Liela izmēra mahagonija postaments Empire stilā ar bronzas detaļām un marmora virsmu (2661)
Liela izmēra mahagonija postaments Empire stilā ar bronzas detaļām un marmora virsmu (2661)
€1,250.00
Grezns, ļoti liels mahagonija postaments (puķu galds) Empire stilā ar zeltītas bronzas spārnotām kariatīdēm, lauru vītnēm un lauvas ķepu kājām. Marmora virsma. Reprezentabls postaments vāzei, skulptūrai vai augam.
🇱🇻 LATVISKI
Izmēri:
Augstums — 1,39 m
Platums — 51 cm
Liela izmēra mahagonija postaments Empire stilā ar bronzas detaļām un marmora virsmu
Šis greznais, ļoti lielais postaments jeb puķu galds (angļu empire pedestal stand) ir darināts majestātiskā Empire (ampīra) stilā — Napoleona laikmeta klasicisma valodā, ko iedvesmojusi antīkās Romas un Ēģiptes mākslas formu valoda. Korpuss izgatavots no mahagonija ar siltu, dziļu sarkanīgi brūnu toni un spīdīgu pulējumu, kas izceļ koka dabīgo, plūstošo dzīslojumu.
Postamentu greznā zeltītas bronzas (ormolu) aplikācijas: katra kāja augšdaļā beidzas ar spārnotu sieviešu bisti (klasiska Slavas/Uzvaras figūra), zem kuras nokarājas lauru vītnes; fartukmalu rotā mitoloģiskas reljefa aplikācijas ar grifoniem un liras motīviem. Kājas balstās uz trīsstūrveida pamatnes un noslēdzas ar zeltītas bronzas lauvas ķepām — viens no Empire stila atpazīstamākajiem elementiem. Augšā ir profilēta marmora virsma.
Izgatavošanas periods. Darināts Empire (ampīra) stila garā, kāds Eiropā iedibinājās 19. gadsimta sākumā un ko historisma laikā plaši un kvalitatīvi atjaunoja. Spārnotās kariatīdes, lauru vītnes un lauvas ķepas ir klasiskas šī stila pazīmes.
Ražotājs un manufaktūras zīmogs. Redzama manufaktūras zīmoga vai meistara paraksta uz postamenta nav. Izpildījums — kvalitatīvi lietās, asi modelētās bronzas aplikācijas un precīzais furnīra darbs — liecina par augstas klases darbnīcu, kas specializējusies franču klasiskā stila mēbelēs.
Retums un nozīme. Gandrīz pusotru metru augsts Empire postaments ar pilnu zeltītas bronzas dekoru un marmora virsmu ir iespaidīga un reprezentabla lieta — krietni retāka nekā vienkāršie postamenti. Tas ir gan funkcionāls postaments, gan patstāvīgs interjera centrālais akcents.
Pielietojums interjerā, dizainā un fotogrāfijā. Ideāls postaments lielai porcelāna vāzei, marmora bistei, skulptūrai vai kupli ziedošam augam. Iespaidīgs akcents viesistabā, hallē, galerijā vai salonā — īpaši pie kāpnēm vai loga, kur tā augstums tiek izcelts. Mahagonija un zelta kombinācija ar marmoru ir pateicīgs objekts interjera fotogrāfijai.
Dāvana un personalizācija. Izsmalcināta dāvana antikvariāta cienītājam, kolekcionāram vai jaunu māju saimniekam. Uz postamenta izvietota saņēmēja mīļākā vāze vai skulptūra padara dāvanu personisku un reprezentablu.
Stāvoklis. Stabils un viengabalains, furnīrs un pulējums labā kārtībā, bronzas aplikācijas asas un labi saglabājušās. Marmora virsma labā stāvoklī. Atsevišķas dabīgas vecuma un lietošanas pēdas atbilst priekšmeta raksturam.
Empīra (Pirmās impērijas) momentuzņēmums: Princese Matilde Bonaparte (Princesse Mathilde Bonaparte) iznāca no rīta vizītēm un apstājās sava Parīzes salona pusgaismā. Pie sienas, uz augstā postamenta, stāvēja antīka vāze, ko viņa nupat bija ieguvusi — mahagonijs zem pirkstiem silts, zeltītās bronzas spārns vēss un gluds, marmora virsma vēsa kā rīta gaiss. Telpā smaržoja svaigi grieztas rozes un vasks; aiz durvīm kāds klusi spēlēja klavieres. Viņa ar acīm sekoja lauru vītnei lejup pa kāju līdz zeltītajai lauvas ķepai un sajuta to kluso lepnumu, ar kādu skaista lieta tur skaistu priekšmetu — abi viens otra cienīgi.
🇷🇺 РУССКИЙ
Размеры:
Высота — 1,39 м
Ширина — 51 см
Большой постамент из красного дерева в стиле ампир с бронзовым декором и мраморной поверхностью
Этот роскошный, очень большой постамент, или цветочный столик (empire pedestal stand), выполнен в величественном стиле ампир — языке классицизма наполеоновской эпохи, вдохновлённом формами искусства античного Рима и Египта. Корпус изготовлен из красного дерева тёплого, глубокого красновато-коричневого тона с блестящей полировкой, подчёркивающей natural текучую текстуру древесины.
Постамент украшают роскошные аппликации из золочёной бронзы (ormolu): каждая ножка вверху завершается крылатым женским бюстом (классическая фигура Славы/Победы), под которым свисают лавровые гирлянды; фартук украшен мифологическими рельефными аппликациями с грифонами и мотивами лиры. Ножки опираются на треугольное основание и завершаются золочёными бронзовыми львиными лапами — одним из самых узнаваемых элементов стиля ампир. Сверху — профилированная мраморная поверхность.
Постамент выполнен в духе стиля ампир, сложившегося в Европе в начале XIX века и впоследствии широко и качественно возрождавшегося в эпоху историзма. Крылатые кариатиды, лавровые гирлянды и львиные лапы — классические признаки этого стиля. Видимого клейма мануфактуры или подписи мастера на постаменте нет; исполнение — качественно отлитые, остро смоделированные бронзовые аппликации и точная работа по фанеровке — говорит о мастерской высокого класса, специализировавшейся на мебели французского классического стиля.
Почти полутораметровый постамент в стиле ампир с полным золочёным бронзовым декором и мраморной поверхностью — внушительная и представительная вещь, заметно более редкая, чем простые постаменты. Это одновременно функциональный постамент и самостоятельный центральный акцент интерьера. Идеальный постамент для большой фарфоровой вазы, мраморного бюста, скульптуры или пышно цветущего растения. Внушительный акцент в гостиной, прихожей, галерее или салоне — особенно у лестницы или окна, где подчёркивается его высота. Сочетание красного дерева и золота с мрамором — благодарный объект для интерьерной фотографии.
Это изысканный подарок ценителю антиквариата, коллекционеру или хозяину нового дома. Поставленная на постамент любимая ваза или скульптура получателя делает подарок личным и представительным.
Постамент устойчив и цельн, фанеровка и полировка в хорошем состоянии, бронзовые аппликации чёткие и хорошо сохранились. Мраморная поверхность в хорошем состоянии. Отдельные естественные следы возраста и пользования соответствуют характеру предмета.
Снимок эпохи ампир (Первой империи): Принцесса Матильда Бонапарт (Princesse Mathilde Bonaparte) вернулась с утренних визитов и замерла в полумраке своего парижского салона. У стены, на высоком постаменте, стояла античная ваза, которую она недавно приобрела — красное дерево тёплое под пальцами, крыло золочёной бронзы прохладное и гладкое, мраморная поверхность холодная, как утренний воздух. В комнате пахло свежесрезанными розами и воском; за дверью кто-то тихо играл на рояле. Она проследила взглядом за лавровой гирляндой вниз по ножке до золочёной львиной лапы и ощутила ту тихую гордость, с какой красивая вещь держит красивый предмет — достойные друг друга.
🇬🇧 ENGLISH
Dimensions:
Height — 1.39 m
Width — 51 cm
Empire Pedestal Stand in Mahogany with Bronze Detailing and Marble Top
This grand, very large pedestal, or flower stand — an empire pedestal stand — is made in the majestic Empire style, the language of Napoleonic-era classicism inspired by the art forms of ancient Rome and Egypt. The frame is of mahogany in a warm, deep reddish-brown tone with a glossy polish that brings out the natural, flowing grain of the wood.
The pedestal is enriched with sumptuous gilt-bronze (ormolu) mounts: each leg ends at the top in a winged female bust (a classical figure of Fame or Victory), beneath which laurel garlands hang; the apron is decorated with mythological relief mounts of griffins and lyre motifs. The legs rest on a triangular base and end in gilt-bronze lion’s paws — one of the most recognisable elements of the Empire style. The top is a moulded marble surface.
Made in the spirit of the Empire style, which took shape in Europe in the early nineteenth century and was later widely and finely revived in the historicist period. The winged caryatids, laurel garlands and lion’s paws are classic marks of the style. There is no visible maker’s stamp or signature on the pedestal; the execution — the finely cast, crisply modelled bronze mounts and the precise veneer work — points to a high-class workshop specialising in French classical-style furniture.
A nearly metre-and-a-half-high Empire pedestal with full gilt-bronze decoration and a marble top is an imposing and handsome thing, noticeably rarer than plain pedestals. It is at once a functional pedestal and a centrepiece for an interior in its own right. A perfect pedestal for a large porcelain vase, a marble bust, a sculpture or a richly flowering plant. An imposing accent in a drawing room, hall, gallery or salon — especially by a staircase or window, where its height is shown off. The combination of mahogany and gold with marble is a rewarding subject for interior photography.
This makes a refined gift for a lover of antiques, for a collector, or for the owner of a new home. Placing the recipient’s favourite vase or sculpture upon the pedestal makes the gift personal and handsome.
The pedestal is stable and sound, the veneer and polish in good order, the bronze mounts crisp and well preserved. The marble top is in good condition. Some natural traces of age and use are in keeping with the character of the piece.
Empire (First Empire) snapshot: Princess Mathilde Bonaparte (Princesse Mathilde Bonaparte) came in from her morning calls and paused in the half-light of her Paris salon. Against the wall, upon the tall pedestal, stood an antique vase she had lately acquired — the mahogany warm beneath her fingers, the gilt-bronze wing cool and smooth, the marble top cold as the morning air. The room smelled of cut roses and beeswax; beyond the door a piano sounded softly. She followed the laurel garland down a leg to the gilded lion’s paw, and felt the quiet pride with which a beautiful object holds a beautiful thing — each worthy of the other.
🇩🇪 DEUTSCH
Maße:
Höhe — 1,39 m
Breite — 51 cm
Großes Postament aus Mahagoni im Empire-Stil mit Bronzedekor und Marmorplatte
Dieses prächtige, sehr große Postament, oder Blumenständer (empire pedestal stand), ist im majestätischen Empire-Stil gefertigt — der Sprache des Klassizismus der napoleonischen Zeit, inspiriert von den Kunstformen des antiken Rom und Ägypten. Der Korpus ist aus Mahagoni in warmem, tiefem rötlich-braunem Ton mit glänzender Politur, die die natürliche, fließende Maserung des Holzes hervorhebt.
Das Postament ist mit üppigen vergoldeten Bronzebeschlägen (Ormolu) bereichert: jedes Bein endet oben in einer geflügelten weiblichen Büste (eine klassische Figur des Ruhms oder Sieges), unter der Lorbeergirlanden herabhängen; die Zarge ist mit mythologischen Reliefbeschlägen aus Greifen und Lyramotiven verziert. Die Beine ruhen auf einem dreieckigen Sockel und enden in vergoldeten Bronze-Löwentatzen — einem der erkennbarsten Elemente des Empire-Stils. Oben befindet sich eine profilierte Marmorplatte.
Gefertigt im Geist des Empire-Stils, der sich in Europa zu Beginn des 19. Jahrhunderts herausbildete und später in der Zeit des Historismus vielfach und hochwertig wiederbelebt wurde. Die geflügelten Karyatiden, Lorbeergirlanden und Löwentatzen sind klassische Merkmale des Stils. Ein sichtbarer Herstellerstempel oder eine Signatur fehlt am Postament; die Ausführung — die fein gegossenen, scharf modellierten Bronzebeschläge und die präzise Furnierarbeit — weist auf eine hochklassige Werkstatt hin, die auf Möbel im französischen klassischen Stil spezialisiert war.
Ein fast eineinhalb Meter hohes Empire-Postament mit vollständigem vergoldetem Bronzedekor und Marmorplatte ist ein imposantes und repräsentatives Stück, deutlich seltener als schlichte Postamente. Es ist zugleich ein funktionales Postament und ein Mittelstück eines Interieurs für sich. Ein perfektes Postament für eine große Porzellanvase, eine Marmorbüste, eine Skulptur oder eine üppig blühende Pflanze. Ein imposanter Akzent in Wohnzimmer, Diele, Galerie oder Salon — besonders an einer Treppe oder einem Fenster, wo seine Höhe zur Geltung kommt. Die Verbindung von Mahagoni und Gold mit Marmor ist ein dankbares Motiv für die Interieurfotografie.
Das macht ein feines Geschenk für Liebhaber von Antiquitäten, für Sammler oder für die Besitzer eines neuen Hauses. Stellt man die Lieblingsvase oder -skulptur des Beschenkten auf das Postament, wird das Geschenk persönlich und repräsentativ.
Das Postament ist stabil und ganz, Furnier und Politur in gutem Zustand, die Bronzebeschläge scharf und gut erhalten. Die Marmorplatte ist in gutem Zustand. Einzelne natürliche Alters- und Gebrauchsspuren entsprechen dem Charakter des Stücks.
Empire-Momentaufnahme (Erstes Kaiserreich): Prinzessin Mathilde Bonaparte (Princesse Mathilde Bonaparte) kam von ihren Morgenbesuchen herein und hielt im Halblicht ihres Pariser Salons inne. An der Wand, auf dem hohen Postament, stand eine antike Vase, die sie kürzlich erworben hatte — das Mahagoni warm unter ihren Fingern, der vergoldete Bronzeflügel kühl und glatt, die Marmorplatte kalt wie die Morgenluft. Es roch nach geschnittenen Rosen und Bienenwachs; hinter der Tür klang leise ein Klavier. Sie folgte der Lorbeergirlande ein Bein hinab bis zur vergoldeten Löwentatze und empfand jene stille Freude, mit der ein schönes Ding ein schönes Objekt trägt — einander würdig.
🇫🇷 FRANÇAIS
Dimensions :
Hauteur — 1,39 m
Largeur — 51 cm
Grand piédestal en acajou de style Empire à décor de bronze et plateau de marbre
Ce somptueux et très grand piédestal, ou sellette à fleurs (empire pedestal stand), est réalisé dans le majestueux style Empire — le langage du classicisme de l’époque napoléonienne, inspiré des formes de l’art de la Rome antique et de l’Égypte. Le bâti est en acajou d’un ton chaud, profond, brun-rougeâtre, au poli brillant qui met en valeur le veinage naturel et fluide du bois.
Le piédestal est enrichi de fastueuses montures en bronze doré (ormolu) : chaque pied se termine en haut par un buste féminin ailé (une figure classique de la Renommée ou de la Victoire), sous lequel pendent des guirlandes de laurier ; la ceinture est ornée de montures en relief mythologiques à griffons et motifs de lyre. Les pieds reposent sur une base triangulaire et se terminent par des pattes de lion en bronze doré — l’un des éléments les plus reconnaissables du style Empire. Le dessus est un plateau de marbre mouluré.
Réalisé dans l’esprit du style Empire, qui prit forme en Europe au début du XIXᵉ siècle et fut par la suite largement et finement repris à l’époque de l’historicisme. Les cariatides ailées, les guirlandes de laurier et les pattes de lion sont des marques classiques du style. Aucun cachet de fabrique ni signature visible sur le piédestal ; l’exécution — les montures de bronze finement fondues et nettement modelées et le travail de placage précis — indique un atelier de haute qualité spécialisé dans le mobilier de style classique français.
Un piédestal Empire de près d’un mètre cinquante de haut, à décor de bronze doré complet et plateau de marbre, est une pièce imposante et distinguée, nettement plus rare que les piédestaux simples. Il est à la fois un piédestal fonctionnel et une pièce maîtresse d’intérieur à part entière. Un piédestal parfait pour un grand vase de porcelaine, un buste de marbre, une sculpture ou une plante richement fleurie. Un accent imposant dans un salon, un vestibule, une galerie ou un boudoir — surtout près d’un escalier ou d’une fenêtre, où sa hauteur est mise en valeur. L’alliance de l’acajou et de l’or avec le marbre est un sujet gratifiant pour la photographie d’intérieur.
Voilà un cadeau raffiné pour un amateur d’antiquités, pour un collectionneur ou pour les propriétaires d’une nouvelle maison. Y poser le vase ou la sculpture favorite du destinataire rend le présent personnel et distingué.
Le piédestal est stable et entier, le placage et le poli en bon état, les montures de bronze nettes et bien conservées. Le plateau de marbre est en bon état. Quelques traces naturelles d’âge et d’usage sont conformes au caractère de la pièce.
Instantané Empire (Premier Empire) : La princesse Mathilde Bonaparte (Princesse Mathilde Bonaparte) rentra de ses visites matinales et s’arrêta dans la pénombre de son salon parisien. Contre le mur, sur le haut piédestal, se dressait un vase antique qu’elle venait d’acquérir — l’acajou tiède sous ses doigts, l’aile de bronze doré fraîche et lisse, le plateau de marbre froid comme l’air du matin. La pièce sentait la rose coupée et la cire ; au-delà de la porte, un piano jouait doucement. Elle suivit la guirlande de laurier le long d’un pied jusqu’à la patte de lion dorée, et ressentit cette joie tranquille avec laquelle un bel objet porte une belle chose — dignes l’un de l’autre.

















