Dzeltena samta sofa ar kokgriezuma kroni un Zelta Krāsas Akcentiem — Luija XV stils, ~1880–1900 (4577)

Dzeltena samta sofa ar kokgriezuma kroni un Zelta Krāsas Akcentiem — Luija XV stils, ~1880–1900 (4577)

1,750.00

Eleganta krēmkrāsas un zelta kokgriezuma sofa Luija XV stilā ar dzeltenu samta izšuvumu un rožu vītnes kokgriezuma kroni. Eiropa, ap 1880–1900. Garums 131 cm, augstums 113,5 cm.

SKU: N/A
Availability: In Stock

Dzeltena samta sofa ar kokgriezuma kroni — Luija XV stils, Eiropa, ap 1880.–1900. gadu

Šī elegantā krēmkrāsas un zelta polihroma kokgriezuma sofa (antique settee) ir greznota ar dzeltenu, dzintaraini zeltainu samta izšuvumu un krāšņu kokgriezuma kroni — rožu vītni ar lāpu un bultu kūli — izteikts Luija XV stila (Louis XV) un Neorokoko dekoratīvās tradīcijas paraugs. Šī antīkā sofa (antique settee) ar plūstošajām C un S līknēm un kabriola kājām nāk no 19. gadsimta beigām, Belle Époque (Skaistā laikmeta) priekšvakara.

Augstums 113,5 cm × garums 131 cm; sēdvietas augstums 41 cm; sēdvietas dziļums 60 cm.

Izgatavošanas periods, mākslas stils, laikmets

Sofa datējama ar 19. gadsimta beigām, Luija XV stila (style Louis XV) atdzimšanas posmā, kas franču un Centrāleiropas mēbeļu mākslā uzplauka pilnā Belle Époque (Skaistā laikmeta) uzplaukumā. Rāmis darināts no koka, krāsots krēmbaltā tonī ar daļēju zeltījumu uz kokgrieztajām rocaille volūtām, lapotnes un akanta ornamentiem. Atzveltnes augšdaļu rotā krāšņs, dziļi modelēts kokgriezuma kronis ar rožu vītni, lāpu un bultu kūli — alegorisks mīlestības un saderības motīvs, ko radījis prasmīgs kokgriezējs. Polihromā apdare — silti baltais ar matētu zeltījumu — ir tipiska franču laqué et doré tradīcijai, kas piešķir mēbelei vieglu, salonisku eleganci pretstatā smagajiem tumšā koka rāmjiem.

Belle Époque (Skaistā laikmeta) momentuzņēmums: Sāra Bernāra (Sarah Bernhardt) ienāca pustukšajā viesistabā un, nenovilkusi cimdus, lēni apsēdās. Aiz aizvilktajiem aizkariem dzisa Parīzes pēcpusdiena, un istabā valdīja tā īpašs klusums, kāds iestājas tieši pirms ģērbšanās uz vakara izrādi. Zem viņas roku plaukstām samts bija silts un dziļš kā nogatavojies medus, un kaut kur augšā, virs galvas, matētā zeltā klusi mirdzēja saliektu ziedu un lentu forma. Viņa uz mirkli aizvēra acis. Šajā mīkstajā, gaišajā sēdeklī, kas turēja viņu tik maigi un tomēr tik stingri, bija kaut kas no skatuves — gaidu pilns klusums pirms pirmā vārda, kuru publika vēl nebija dzirdējusi.

Ražotājs un zīmogs

Sofa nav signēta — kā vairums šī tipa augstas klases salona mēbeļu, kas tika darinātas specializētās franču vai Centrāleiropas mēbeļu un kokgriezuma darbnīcās pēc dekoratoru pasūtījuma. Kokgriezuma kvalitāte, īpaši kroņa rožu vītnes plastika, liecina par profesionālu kokgriezēja roku, nevis sērijveida ražojumu.

Retums un nozīme

Saglabājusies vienā veselumā, ar oriģinālo kokgriezuma kroni un polihromo apdari, šāda salona sofa ir vērtīga gan kā funkcionāla mēbele, gan kā dekoratīvās kokgriešanas darbs. Zeltaini dzintarainais samts ir īpaši dekoratīvs un labi saskan ar zeltīto rāmi. Šādas sofas bieži bija daļa no plašāka salona komplekta (ar krēsliem un foteļiem), tāpēc atsevišķi saglabājies, izteiksmīgs eksemplārs ir pateicīgs atradums.

Pielietojums interjerā, dizainā un fotogrāfijā

Sofa ir krāšņs akcents klasiskā, franču, Belle Époque vai maximalist interjerā — viesistabā, guļamistabā, halles vai buduāra stūrī. Tā lieliski der arī reprezentatīvām telpām: butikiem, viesnīcu lobijiem, kāzu un foto studijām, kur nepieciešama tūlītēja vēsturiska elegance. Dzeltenais samts piešķir telpai siltumu un greznību.

Dāvana un personalizācija

Iespaidīga dāvana interjera dizaina cienītājam vai franču stila mīļotājam. Pēc vēlēšanās samtu var pārvilkt jaunā audumā, pielāgojot to konkrētai telpai — rāmis kalpos vēl paaudzēm.

Stāvoklis

Sofa labā, vecumam atbilstošā stāvoklī. Rāmis stabils. Polihromajai apdarei vērojams dabīgs nodilums un atsevišķi krāsas un zeltījuma atskaldījumi uz kokgrieztajām maliņām (skat. fotogrāfijas). Dzeltenais samta pārvilkums lietošanas pēdās, ar nodilumu un patinu, atbilstoši vecumam; funkcionāli labā kārtībā. Lietas stāvoklis pilnībā atspoguļots fotogrāfijās.


🇷🇺 Жёлтый бархатный диван с резной короной — стиль Людовика XV, Европа, ок. 1880–1900 гг.

Этот элегантный резной диван кремового цвета с золочением (antique settee) обит жёлтым, янтарно-золотистым бархатом и увенчан роскошной резной короной — гирляндой роз с пучком факела и стрел — выразительный образец декоративной традиции стиля Людовика XV и неорококо. Этот антикварный диван (antique settee) с плавными изгибами C и S и ножками-кабриоль происходит из конца XIX века, кануна эпохи Бель Эпок.

Диван датируется концом XIX века, периодом возрождения стиля Людовика XV (style Louis XV), расцветшего во французском и центральноевропейском мебельном искусстве в самом разгаре эпохи Бель Эпок. Рама выполнена из дерева, окрашена в кремово-белый тон с частичным золочением на резных завитках рокайль, листве и орнаментах аканфа. Верх спинки украшает роскошная, глубоко проработанная резная корона с гирляндой роз, пучком факела и стрел — аллегорический мотив любви и согласия, созданный искусным резчиком по дереву. Полихромная отделка — тёплый белый с матовой позолотой — типична для французской традиции laqué et doré.

Снимок эпохи Бель Эпок: Сара Бернар (Sarah Bernhardt) вошла в полупустую гостиную и, не сняв перчаток, медленно опустилась на сиденье. За задёрнутыми шторами угасал парижский день, и в комнате царила та особая тишина, что наступает прямо перед сборами на вечерний спектакль. Под её ладонями бархат был тёплым и глубоким, как созревший мёд, а где-то вверху, над головой, в матовом золоте тихо мерцала форма из изогнутых цветов и лент. На миг она закрыла глаза. В этом мягком, светлом сиденье, что держало её так нежно и всё же так твёрдо, было нечто от сцены — полная ожидания тишина перед первым словом, которого публика ещё не слышала.

Диван не подписан — как большинство салонной мебели этого типа, изготовленной в специализированных французских или центральноевропейских мебельных и резных мастерских по заказу декораторов. Качество резьбы, особенно пластика гирлянды роз короны, говорит о руке профессионального резчика, а не о серийном производстве.

Сохранившийся целиком, с оригинальной резной короной и полихромной отделкой, такой салонный диван ценен и как функциональная мебель, и как произведение декоративной резьбы. Золотисто-янтарный бархат особенно декоративен и хорошо сочетается с золочёной рамой. Такие диваны часто были частью более крупного салонного гарнитура, поэтому отдельно сохранившийся выразительный экземпляр — благодатная находка.

Диван — роскошный акцент в классическом, французском интерьере, в стиле Бель Эпок или максимализма — в гостиной, спальне, прихожей или будуаре. Он прекрасно подходит и для представительных помещений: бутиков, гостиничных лобби, свадебных и фотостудий. Жёлтый бархат придаёт помещению тепло и роскошь. Впечатляющий подарок ценителю дизайна интерьеров или любителю французского стиля; при желании бархат можно перетянуть новой тканью под конкретное помещение — рама прослужит ещё поколениям.

Диван в хорошем, соответствующем возрасту состоянии. Рама устойчива. На полихромной отделке заметен естественный износ и отдельные сколы краски и позолоты на резных кромках (см. фотографии). Жёлтая бархатная обивка со следами использования, износом и патиной, соответствующими возрасту; функционально в хорошем порядке. Состояние предмета полностью отражено на фотографиях.


🇬🇧 Yellow Velvet Antique Settee with Carved Crest — Louis XV Style, Europe, circa 1880–1900

This elegant cream-and-gilt carved antique settee is upholstered in a yellow, amber-gold velvet and crowned with a sumptuous carved crest — a garland of roses with a torch-and-arrow sheaf — a vivid example of the Louis XV style and Neo-Rococo decorative tradition. This antique settee, with its flowing C- and S-curves and cabriole legs, comes from the late 19th century, on the eve of the Belle Époque.

The settee dates to the late 19th century, in the Louis XV revival (style Louis XV) that flourished in French and Central European furniture-making at the height of the Belle Époque. The frame is of wood, painted cream-white with partial gilding on the carved rocaille scrolls, foliage and acanthus ornaments. The top of the back is adorned with a sumptuous, deeply modelled carved crest with a garland of roses, a torch and a sheaf of arrows — an allegorical motif of love and concord, created by a skilled woodcarver. The polychrome finish — warm white with matte gilding — is typical of the French laqué et doré tradition, lending the piece a light, salon elegance in contrast to heavy dark-wood frames.

Belle Époque snapshot: Sarah Bernhardt (Sarah Bernhardt) entered the half-empty drawing room and, without removing her gloves, slowly sank down onto the seat. Beyond the drawn curtains the Parisian afternoon was fading, and the room held that particular silence that falls just before dressing for an evening performance. Beneath her palms the velvet was warm and deep as ripened honey, and somewhere above her head a form of curved blossoms and ribbons glimmered quietly in matte gold. For a moment she closed her eyes. In this soft, pale seat, which held her so gently and yet so firmly, there was something of the stage — the expectant silence before the first word the audience had not yet heard.

The settee is unsigned, as were most high-quality salon pieces of this kind, made in specialised French or Central European furniture and carving workshops to the order of decorators. The quality of the carving, especially the modelling of the crest’s rose garland, points to a professional woodcarver’s hand rather than a serial product. Surviving as a whole, with its original carved crest and polychrome finish, such a salon settee is valuable both as functional furniture and as a work of decorative carving; the amber-gold velvet is especially decorative and sits well with the gilded frame. Settees of this kind were often part of a larger salon suite (with chairs and armchairs), so a surviving, expressive single example is a rewarding find.

The settee is a magnificent accent in a classical, French, Belle Époque or maximalist interior — a drawing room, bedroom, hall or boudoir corner — and suits representative spaces too: boutiques, hotel lobbies, wedding and photographic studios, where immediate historical elegance is wanted, the yellow velvet lending warmth and luxury to the room, and it makes an impressive gift for a lover of interior design or French style; the velvet may, if desired, be reupholstered in a new fabric to suit a particular room, the frame serving for generations to come. The settee is in good age-appropriate condition; the frame is stable, the polychrome finish shows natural wear and some chipping of paint and gilding to the carved edges (see photographs), and the yellow velvet covering shows signs of use, wear and patina consistent with age while remaining functionally sound. The condition is fully reflected in the photographs.


🇩🇪 Gelbes Samtsofa mit geschnitztem Aufsatz — Louis-XV-Stil, Europa, um 1880–1900

Dieses elegante creme-goldene geschnitzte Sofa (antique settee) ist mit gelbem, bernsteingoldenem Samt bezogen und von einem prächtigen geschnitzten Aufsatz gekrönt — einer Rosengirlande mit Fackel- und Pfeilbündel — ein ausdrucksstarkes Beispiel des Louis-XV-Stils und der Neorokoko-Dekorationstradition. Dieses antike Sofa (antique settee) mit seinen fließenden C- und S-Kurven und Cabriole-Beinen stammt aus dem späten 19. Jahrhundert, am Vorabend der Belle Époque.

Das Sofa datiert in das späte 19. Jahrhundert, in die Wiederbelebung des Louis-XV-Stils (style Louis XV), die in der französischen und mitteleuropäischen Möbelkunst auf dem Höhepunkt der Belle Époque erblühte. Der Rahmen ist aus Holz, cremeweiß gefasst mit teilweiser Vergoldung auf den geschnitzten Rocaille-Voluten, dem Laubwerk und den Akanthusornamenten. Die Oberseite der Rückenlehne schmückt ein prächtiger, tief modellierter geschnitzter Aufsatz mit einer Rosengirlande, einer Fackel und einem Pfeilbündel — ein allegorisches Motiv der Liebe und Eintracht, geschaffen von einem geschickten Holzbildhauer. Die polychrome Fassung — warmes Weiß mit mattierter Vergoldung — ist typisch für die französische laqué et doré-Tradition.

Momentaufnahme der Belle-Époque-Zeit: Sarah Bernhardt (Sarah Bernhardt) betrat den halbleeren Salon und ließ sich, ohne die Handschuhe abzulegen, langsam auf den Sitz nieder. Hinter den zugezogenen Vorhängen verblasste der Pariser Nachmittag, und im Raum herrschte jene besondere Stille, die sich gerade vor dem Ankleiden zur Abendvorstellung einstellt. Unter ihren Handflächen war der Samt warm und tief wie gereifter Honig, und irgendwo über ihrem Kopf schimmerte in mattem Gold eine Form aus geschwungenen Blüten und Bändern. Für einen Augenblick schloss sie die Augen. In diesem weichen, hellen Sitz, der sie so sanft und doch so fest hielt, lag etwas von der Bühne — die erwartungsvolle Stille vor dem ersten Wort, das das Publikum noch nicht gehört hatte.

Das Sofa ist unsigniert, wie die meisten hochwertigen Salonmöbel dieser Art, gefertigt in spezialisierten französischen oder mitteleuropäischen Möbel- und Schnitzwerkstätten im Auftrag von Dekorateuren. Die Qualität der Schnitzerei, besonders die Modellierung der Rosengirlande des Aufsatzes, verweist auf die Hand eines professionellen Holzbildhauers und nicht auf ein Serienprodukt. Als Ganzes erhalten, mit originalem geschnitztem Aufsatz und polychromer Fassung, ist ein solches Salonsofa sowohl als funktionales Möbel als auch als Werk dekorativer Schnitzkunst wertvoll; der bernsteingoldene Samt ist besonders dekorativ und passt gut zum vergoldeten Rahmen. Sofas dieser Art waren oft Teil einer größeren Salongarnitur, daher ist ein erhaltenes, ausdrucksstarkes Einzelstück ein dankbarer Fund.

Das Sofa ist ein prächtiger Akzent in einem klassischen, französischen, Belle Époque– oder maximalistischen Interieur — einem Salon, Schlafzimmer, einer Diele oder Boudoir-Ecke — und eignet sich auch für repräsentative Räume: Boutiquen, Hotellobbys, Hochzeits- und Fotostudios, wo unmittelbare historische Eleganz gefragt ist; der gelbe Samt verleiht dem Raum Wärme und Luxus, und es ist ein beeindruckendes Geschenk für einen Liebhaber der Innenarchitektur oder des französischen Stils; der Samt kann auf Wunsch mit einem neuen Stoff neu bezogen werden, der Rahmen wird noch Generationen dienen. Das Sofa ist in gutem altersgemäßem Zustand; der Rahmen ist stabil, die polychrome Fassung zeigt natürliche Abnutzung und einige Abplatzungen von Farbe und Vergoldung an den geschnitzten Kanten (siehe Fotos), und der gelbe Samtbezug zeigt Gebrauchsspuren, Abnutzung und Patina entsprechend dem Alter, bleibt jedoch funktional intakt. Der Zustand ist auf den Fotografien vollständig dokumentiert.


🇫🇷 Canapé en velours jaune à fronton sculpté — style Louis XV, Europe, vers 1880–1900

Cet élégant canapé sculpté crème et or (antique settee) est garni d’un velours jaune, or ambré, et couronné d’un somptueux fronton sculpté — une guirlande de roses avec un faisceau de torche et de flèches — un exemple éloquent du style Louis XV et de la tradition décorative néo-rococo. Ce canapé ancien (antique settee), aux courbes fluides en C et en S et aux pieds cambrés, date de la fin du XIXe siècle, à la veille de la Belle Époque.

Le canapé date de la fin du XIXe siècle, dans le renouveau du style Louis XV (style Louis XV) qui s’épanouit dans l’art du meuble français et centre-européen à l’apogée de la Belle Époque. Le bâti est en bois, peint en blanc crème avec une dorure partielle sur les volutes rocaille sculptées, le feuillage et les ornements d’acanthe. Le haut du dossier est orné d’un somptueux fronton sculpté profondément modelé, avec une guirlande de roses, une torche et un faisceau de flèches — motif allégorique de l’amour et de la concorde, créé par un sculpteur sur bois habile. La finition polychrome — blanc chaud à dorure mate — est typique de la tradition française laqué et doré.

Instantané de la Belle Époque : Sarah Bernhardt (Sarah Bernhardt) entra dans le salon à demi vide et, sans ôter ses gants, se laissa lentement glisser sur le siège. Derrière les rideaux tirés, l’après-midi parisien déclinait, et dans la pièce régnait ce silence particulier qui précède l’habillage pour la représentation du soir. Sous ses paumes, le velours était chaud et profond comme un miel mûri, et quelque part au-dessus de sa tête, une forme de fleurs courbes et de rubans scintillait doucement dans un or mat. Un instant, elle ferma les yeux. Dans ce siège doux et clair, qui la tenait si tendrement et pourtant si fermement, il y avait quelque chose de la scène — le silence chargé d’attente avant le premier mot que le public n’avait pas encore entendu.

Le canapé n’est pas signé, comme la plupart des meubles de salon de qualité de ce type, réalisés dans des ateliers spécialisés de menuiserie et de sculpture français ou d’Europe centrale sur commande de décorateurs. La qualité de la sculpture, en particulier le modelé de la guirlande de roses du fronton, révèle la main d’un sculpteur sur bois professionnel et non une production en série. Conservé dans son intégralité, avec son fronton sculpté d’origine et sa finition polychrome, un tel canapé de salon est précieux tant comme meuble fonctionnel que comme œuvre de sculpture décorative ; le velours or ambré est particulièrement décoratif et s’accorde au bâti doré. Les canapés de ce type faisaient souvent partie d’un mobilier de salon plus vaste, aussi un exemplaire isolé, expressif et conservé est-il une trouvaille gratifiante.

Le canapé est un magnifique accent dans un intérieur classique, français, Belle Époque ou maximaliste — un salon, une chambre, un coin de hall ou de boudoir — et convient aussi aux espaces de représentation : boutiques, halls d’hôtel, studios de mariage et de photographie, où une élégance historique immédiate est recherchée ; le velours jaune apporte chaleur et luxe à la pièce, et il constitue un cadeau remarquable pour un amateur de décoration ou de style français ; le velours peut, si on le souhaite, être regarni d’un nouveau tissu selon la pièce, le bâti servant encore pour des générations. Le canapé est en bon état, conforme à son âge ; le bâti est stable, la finition polychrome présente une usure naturelle et quelques écaillures de peinture et de dorure sur les bords sculptés (voir photographies), et la garniture de velours jaune présente des traces d’usage, une usure et une patine conformes à son âge tout en restant fonctionnellement saine. L’état est entièrement reflété par les photographies.

X

Product has been added to cart

View Cart