Grezns zelta krāsas sienas spogulis ar krāšņu ažūru kroni — 19. gadsimta otrā puse (6286)

Grezns zelta krāsas sienas spogulis ar krāšņu ažūru kroni — 19. gadsimta otrā puse (6286)

300.00

Vidēja izmēra (86,5 × 54 cm) taisnstūra sienas spogulis krāšņā, zeltītā un dekoratīvi grieztā ietvarā. 19. gadsimta franču Napoleona III perioda un vēlīnā Historisma stila paraugs, kura augšdaļu vainago iespaidīgs ažūrs dabas formu kronis ar integrētiem diviem papildu spoguļstikla ieliktņiem. Teicamā antīkā saglabātībā.

SKU: N/A
Availability: In Stock

Andri, pilnīgi skaidrs! Tas ir pats pirmais lauks, ko Tu aizpildi sistēmā, tāpēc tam loģiski jāatrodas pašā augšgalā pie tehniskajiem laukiem, lai viss iet precīzā soļu secībā un nekas nav jāmeklē zemāk tekstā.

Lūk, pilnībā sakārtota, absolūti tīra un publicēšanai gatava versija, kur virsraksts ir savā īstajā vietā un pie izmēriem palikuši tikai tīri skaitļi:

I. WORDPRESS UN SEO TEHNISKIE LAUKI

  • G. WORDPRESS ALTERNATĪVAIS TEKSTS (ALT TEXT):

    Antique French Napoleon III style gilt wall mirror with an ornate openwork crown, small accent mirrors, and dynamic scrolling framework.

  • WORDPRESS PRODUKTA VIRSRAKSTS (AILĒ):

    Grezns zelta krāsas sienas spogulis ar krāšņu ažūru kroni — 19. gadsimta otrā puse (6286)

  • A. SEO TITLE (AIOSEO jeb Rank Math):

    Antique gilt mirror rectangle — Napoleon III Gold Stand 6286

  • B. META DESCRIPTION:

    Discover this beautiful antique gilt mirror from France (c. 1880). Features a heavy 86.5 cm frame with an ornate openwork crown and accent mirrors.

  • C. KEYPHRASE (AIOSEO jeb Rank Math Focus Keyword):

    antique gilt mirror

  • D. URL (SLUG jeb Permalink):

    antique-gilt-mirror-napoleon-6286

IZMĒRI:

  • Augstums: 86,5 cm

  • Platums: 54 cm

Grezns, vidēja izmēra franču Napoleona III stila zeltīts sienas spogulis ar tēlniecisku ažūru kroni — 19. gadsimta nogale

Šis taisnstūra formā veidotais zeltītais sienas spogulis ir izsmalcināts 19. gadsimta otrās puses Eiropas mēbeļu mākslas un franču dekoratīvā dizaina paraugs. Priekšmeta rāmis ir meistarīgi izstrādāts, apvienojot stingru arhitektonisko bāzi ar sarežģītiem, trīsdimensiju tehnikā veidotiem dekoratīvajiem elementiem. Spoguļa virsma ir lieliski saglabājusi savu vēsturisko, silto un dziļo zelta krāsas mirdzumu, ko reljefa rievās un pinumu ornautos dabiski papildina laika gaitā iegūtā cēli matētā patīna, izceļot katru meistara veidoto detaļu.

Spoguļa kompozīciju nosaka vēlīnā Historisma un Napoleona III stila (Napoleon III / Neo-Rococo) dizaina kanoni, kas gadsimtu mijā interpretēja franču baroka un rokoko greznību jaunā, daudz dinamiskākā formā. Rāmja izcilākā mākslinieciskā un strukturālā vērtība ir tā grandiozais augšdaļas kronis (cresting). Tas ir izpildīts sarežģītā, pilnībā ažūrā caurviju tehnikā, kurā savijas akanta lapu cirtas, akcentēti ziedu pumpuri un simetriski loki. Šajā tēlnieciskajā kronī meistars ir integrējis divus neatkarīgus papildu spoguļstikla ieliktņus — vienu lielāku, horizontālu ovālu pamatnē un otru mazu, apaļu augšējā jomā. Šie mazie spoguļi neparasti spēlējas ar gaismu un vizuāli pastiprina ietvara greznību. Rāmja sānu malas ir papildinātas ar tēlnieciskiem konsoles tipa izvirzījumiem un ziedu rozetēm stūros, savukārt iekšējo perimetru pašu spoguļstiklu ieskauj smalka, ritmiska pērlīšu jeb virvju dekoru josta.

Centrā ir iestiprināts vēsturiskais un biezais taisnstūra spoguļstikls, kas kopā ar abiem kroņa ieliktņiem lieliski tver telpu. Aizmugurē konstrukciju sargā oriģinālā, monolītā vēsturiskā koka plāksne, kas aprīkota ar funkcionālu metāla stiprinājuma cilpu drošam novietojumam pie sienas.

IZGATAVOŠANAS PERIODS, MĀKSLAS STILS, LAIKMETS Izgatavots aptuveni 1875.–1890. gadā, Francijā. Priekšmets pārstāv posmu, kad Eiropas turīgās buržuāzijas un inteliģences rezidencēs valdīja augsta modes tendence pēc mēbelēm un interjera objektiem, kas telpā ienesa pils cienīgu atmosfēru un reprezentāciju. Šāda izpildījuma zeltītie spoguļi ar ažūriem kroņiem un papildu stikliem bija klasisks elements dāmu salonos, virs kamīnu marmora konsolēm vai priekšnamu interjeros, kur tie kalpoja kā gaismas pavairotāji un demonstrēja mājas saimnieku interesi par klasisko Eiropas mākslas mantojumu un stilu hierarhiju.

🇱🇻 Laikmeta momentuzņēmums: Franču dzejnieka, esejista un simbolisma estēta Stefana Malarmē (Stéphane Mallarmé) slavenajā Parīzes dzīvokļa salonā otrdienas vakarā valdīja saspringts un intelektuāls miers. Istabā lēni plūda tabakas dūmi, smaržoja pēc senām grāmatām un tikko grieztiem ziediem kristāla vāzē uz galda, kuru baltie toņi krāšņi atspoguļojās spoguļvirsmā. Pie sienas virs neliela rakstāmgalda karājās vidēja izmēra, patīkami smags zeltīts spogulis. Istabas saimnieks uz mirkli apstājās un vēroja, kā vakara sveču gaisma iemirdzas matētajā zelta rāmī, izgaismojot ažūrā kroņa vijumus un abos mazajos augšējos stikliņos metot mazus, dzīvus uguns atspulgus, kas šķita teju kā sastingusi vizuālā dzeja. Tā laika interjeros šāds priekšmets nebija vienkārši stikls — tas bija inteliģents pavediens, kas acumirklī ienesa pilnīgu franču akadēmisko eleganci un aristokrātisku harmoniju jebkurā radošā telpā.

RAŽOTĀJS UN IZCELSME Kroņa caurviju struktūras precizitāte, sānu konsoles viļņu asums un pērlīšu jostas ritmiskums nepārprotami norāda uz specializētām Francijas (Parīzes vai Lionas) mēbeļu un dekoratīvo ietvaru darbnīcām, kas 19. gadsimta otrajā pusē strādāja pēc visaugstākajiem franču akadēmiskajiem mēbeļniecības standartiem.

RETUMS UN NOZĪME Kamēr vienkārši, taisni zeltīti taisnstūra rāmji antikvārajā tirgū ir sastopami salīdzinoši regulāri, šāds spogulis, kuram ir pilnībā saglabājies tik liels, sarežģīts ažūrs kronis ar Perform diviem papildu spoguļstikla elementiem, ir vērtīgs un pieprasīts atradums. Tā kā šādi augsti, caurviju dekoratīvie kroņi transportēšanas un ikdienas lietošanas laikā visbiežāk tika salauzti vai zaudēti, tā pilnīgā strukturālā saglabātība nosaka šī eksemplāra augsto kultūrvēsturisko substanci.

PIELIETOJUMS INTERJERĀ UN DIZAINĀ Spogulis kalpos kā izsmalcināts, silts un acumirklī pamanāms vizuālais centrs jebkurā telpā. Tas ir vienkārši ideāli piemērots novietošanai virs kamīna malas, dzīvojamā istabā virs konsoles, dāmu buduārā vai reprezentablā priekšnamā. Pateicoties tā zeltītās virsmas augstajiem refleksiem un ažūrajai struktūrai, tas fantastiski uztver gaismu no dažādiem leņķiem un vizuāli paplašina telpu, padarot to par izcilu objektu augstākā līmeņa interjera dizaina fotogrāfijām.

STĀVOKLIS Spogulis ieņem teicamu antīko saglabātību. Masīvais rāmis ir pilnībā stingrs, taisns un monolīts. Visi smalkie dekoratīvie elementi — augšējais ažūrais kronis, abi mazie kroņa spoguļi, sānu konsoles un stūru rozetes — ieņem oriģinālu, asu un pilnībā veselu formu, bez strukturāliem lūzumiem. Zelta krāsas virsma ieņem tīru un oriģinālu mirdzumu ar dabisku patīnu reljefa dziļumā. Galvenais spoguļstikls ir teicamā stāvoklī, ar minimāliem un dabiskiem vēsturiskās amalgamas novecošanās akcentiem, kas tikai pastiprina priekšmeta autentiskumu un patieso vecumu. Vēsturiskā koka aizmugure ir stingra un droša.

🇷🇺 Антикварное изящное позолоченное настенное зеркало в стиле Наполеона III — Франция, вторая половина XIX века (6286)

РАЗМЕРЫ:

  • Высота: 86,5 см

  • Ширина: 54 см

Это настенное зеркало прямоугольной формы и среднего интерьерного размера в роскошной позолоченной раме (antique gilt mirror) представляет собой прекрасный образец французского Историзма эпохи Наполеона III (около 1875–1890 годов). Главной художественной ценностью предмета является его грандиозное навершие (корону), выполненное в сложной сквозной (ажурной) технике с завитками листьев аканта. В структуру короны мастер искусно интегрировал два дополнительных независимых зеркальных элемента — нижний горизонтальный овал и малое круглое зеркальце на самом верху. Рама сохранила оригинальное благородное золотое сияние с мягкой темной патиной времени в глубине рельефа, а внутренний периметр украшен тонким бусовым кантом.

Снимок эпохи конца 19-го века: В историческом салоне знаменитого французского поэта и эстета Стефана Малларме (Stéphane Mallarmé) в Париже царил умиротворяющий вечерний покой. В комнате пахло дорогими книги и свежими цветами в хрустальной вазе на столе, чьи белые оттенки отражались в зеркальном полотне. На стене над письменным столом висело прямоугольное, приятное по весу позолоченное зеркало. В интерьерах той эпохи такой гармоничный предмет с ажурной короной и маленькими дополнительными стеклами был не просто стеклом, а застывшей визуальной поэзией, мгновенно уносившей мысли к изысканности французских дворцов.

Предмет находится в превосходном антикварном состоянии. Латунный корпус полностью цельный, резьба без повреждений. Все три зеркальных полотна оригинальные, без трещин, с минимальной естественной патиной времени.

Antique gilt mirror rectangle — Turn-of-the-century French Napoleon III wall mirror with ornate openwork crown

🇬🇧 English description:

DIMENSIONS:

  • Total Height: 86.5 cm

  • Maximum Width: 54 cm

This highly elegant, medium-sized antique gilt mirror in a classic rectangular silhouette is an exceptional survival of late 19th-century French decorative art and historical revival design, dating to circa 1875–1890. Meticulously constructed with a rigid architectural frame and finished with a radiant golden-gilt historic surface, the framework has beautifully preserved its natural matte luster, complemented by a deep historic oxidation patination nestled within the low reliefs. Executed in the traditional Napoleon III (Neo-Rococo) taste, the definitive character of this masterwork is its spectacular openwork cresting assembly. The summit of the frame is mounted with a prominent, pierced openwork crown composed of fluidly twisting acanthus foliage, floral buds, and scrolling scrolls. Masterfully integrated within this upper sculpture are two independent, minor accent mirror glass inserts—a horizontal oval cradled at the base of the cresting and a small circular insert at the absolute apex.

The inner perimeter directly framing the main glass is detailed with a fine, rhythmic beaded-cord border, balanced by sculpted bracket protrusions at the sides and decorative floral rosettes at the corners.

Fin-de-Siècle snapshot: Within the book-lined quietude of his Parisian salon, the celebrated French poet, essayist, and symbolist leader Stéphane Mallarmé held his room in deep thought during a quiet Tuesday evening gather… As the soft light illuminated a heavy cluster of fresh white flowers in a crystal vase, reflecting clearly within the mirror glass, his eyes lingered upon the rectangular gilt wall mirror. Its radiant pierced acanthus crown and twin accent mirror inserts caught the candlelight, throwing tiny, lifelike reflections onto the wall. In the interiors of the era, such a harmonious apparatus was far more than a decorative object; it was a frozen symphony and physical proof that classical French grace and high art had dissolved into absolute aristocratic harmony.

The antique gilt mirror remains in outstanding condition. The framework is completely free from structural warping, hairline fractures, loose sections, or old repairs. All high-relief architectural details, the intricate openwork crown, and the twin accent mirror inserts remain exceptionally crisp and complete. The main mirror glass is structurally sound, displaying a wonderful depth of natural character with only minimal, authentic historic amalgama patination along the edges that adds magnificent substance to its finish.

🇩🇪 Antiker herrschaftliche vergoldeter Wandspiegel mit Prunkkrone — Frankreich, um 1880 (6286)

ABMESSUNGEN:

  • Gesamthöhe: 86,5 cm

  • Maximale Breite: 54 cm

Dieser kunstvoll gestaltete, rechteckige Wandspiegel (antique gilt mirror) mit einer hochwertigen Gold-Patinierung ist ein exquisites Meisterwerk des französischen Historismus (Napoleon-III-Stil, ca. 1875–1890). Das absolute Prunkstück dieses Entwurfs, der eine feine Silhouette beschreibt, ist das dichte, durchbrochene Hochrelief der Bekrönung: Eine herrschaftliche Prunkkrone aus fließenden Akanthusblättern bettet zwei zusätzliche historische Spiegelgläser ein — ein horizontales Oval an der Basis und ein kleines Rundglas an der Spitze. Der innere Rahmen wird von einer feinen Perlen-Zierleiste gefasst, während die Seiten von zarten Konsolenelementen verziert werden. Der Rahmen hat sein originales, warmes Gold-Finish mit einer herrlichen dunklen Alterspatina bewahrt.

Momentaufnahme aus dem Fin de Siècle: Im historischen Salon des berühmten französischen Dichters Stéphane Mallarmé in Paris herrschte eine nachmittägliche Stille. Im Raum duftete es nach wertvollen Büchern und frischen weißen Blumen, die sich im klaren Spiegelglas widerspiegelten. An der Wand über einem kleinen Schreibtisch hing ein vergoldeter Wandspiegel. In den Interieurs dieser Epoche war ein solch herrlicher Gegenstand mit seiner offenen Krone und den kleinen Zusatzgläsern nicht nur ein einfaches Glas, sondern eine erstarrte visuelle Poesie, die den Betrachter gedanklich in die Raffinesse der französischen Palais entführte.

Der Spiegel befindet sich in einem hervorragenden Originalzustand. Das Gestell ist vollkommen stabil, und alle Reliefdetails einschließlich aller drei Spiegelgläser sind makellos erhalten. Das originale Hauptglas ist fest und unbeschädigt.

Miroir de trumeau d’époque Napoléon III en bois doré au fronton ajouré — France, vers 1880 (6286)

🇫🇷 Description en français :

DIMENSIONS :

  • Hauteur totale : 86,5 cm

  • Largeur maximale : 54 cm

Ce somptueux et très élégant miroir de trumeau rectangulaire en bois doré d’art est une magnifique pièce de maîtrise du style Electorat et Napoléon III (vers 1875–1890). Conçu avec un grand sens des proportions, son cadre déploie une superbe dorure d’origine rehaussée par des fonds sombres à l’oxyde. Son couronnement est particulièrement exceptionnel et unique, composé d’un important fronton entièrement ajouré et repercé de rinceaux feuillagés et de feuilles d’acanthe, dans lequel le maître miroitier a intégré deux petits miroirs d’accentuation indépendants : un ovale horizontal à la base du fronton et un petit miroir circulaire au sommet. Le perimètre intérieur encadrant la glace principale est souligné par une délicate frise de perles torsadées, flanquée de petites consoles sur les côtés.

Instantané de la Belle Époque : Dans le calme du salon parisien, le célèbre poète et essayiste français Stéphane Mallarmé parcourait des yeux sa pièce où embaumaient les fleurs fraîches disposées dans un vase de cristal dont le reflet plongeait dans la glace. Au wall, juste au-dessus d’un élégant secrétaire, reposait un miroir en bois doré. Les hôtes s’arrêtaient un instant, captivés par la lumière des bougies qui faisait scintiller les détails du fronton ajouré et jetait de précis éclats lumineux dans les miroirs d’accentuation. Dans les décors de l’époque, un tel objet n’était pas un simple miroir : c’était une poésie visuelle figée dans le bois noble, un rappel de l’élégance des grands palais français.

Ce miroir est dans un état de conservation d’origine remarquable. La structure est parfaitement saine, rigide et stable. Les reliefs n’ont subi aucune altération et les trois glaces d’origine conservent toutes leurs caractéristiques d’époque avec une infime et superbe patine naturelle de leurs amalgames.

X

Product has been added to cart

View Cart