Monumentāls zelta krāsas sienas spogulis ar krāšņu caurviju kroni — 19. gadsimta otrā puse (5970)

Monumentāls zelta krāsas sienas spogulis ar krāšņu caurviju kroni — 19. gadsimta otrā puse (5970)

980.00

Iespaidīga mēroga, liela izmēra (144,5 × 97,5 cm) un izteikti smags zeltīts sienas spogulis. Augstvērtīgs 19. gadsimta vēlīnā Historisma un franču Rokoko stila paraugs ar dubulto spoguļstiklu ietvaru (glace à parcloses). Ietvaru vainago monumentāls, pilnībā ažūrs rokailas un perforēta gliemežvāka kronis, ko papildina blīvi griezti ziedu čemuri un dinamiski akanta lapu viļņi. Teicamā antīkā saglabātībā.

SKU: N/A
Availability: In Stock

IZMĒRI:

  • Augstums: 144,5 cm

  • Platums: 97,5 cm

Krāšņs, pils mēroga franču rokoko stila zeltīts spogulis ar dubulto stikla ietvaru un masīvu ažūru rokailas kroni — 19. gadsimta otrā puse

Grezns, monumentāla izmēra franču rokoko stila zeltīts sienas spogulis ar iespaidīgu ažūru kroni — 19. gadsimta nogale

Šis monumentālā mēroga, izteikti platais un iespaidīgi smagais antique gilt mirror jeb zeltītais sienas spogulis ir izcils 19. gadsimta otrās puses Eiropas mēbeļu mākslas un franču akadēmiskā dizaina piemineklis. Priekšmets pārstāv īpašu un antikvāro spoguļu segmentā visaugstāk vērtēto tipu — t.s. spilvena tipa spoguli ar dubulto ietvaru (cushion mirror jeb glace à parcloses). Tā konstrukcijas pamatā ir centrālais taisnstūra spoguļstikls, kuru no krāšņā, tēlnieciski lietā un grieztā rāmja atdala papildu šauru, slīpētu spoguļstikla joslu perimetrs. Šāda daudzslāņaina struktūra nodrošina grandiozu gaismas laušanas un atstarošanas efektu, piešķirot telpai neparastu dziļumu, greznību un plašumu. Rāmja virsma ir saglabājusi krāšņu, dziļu zelta krāsas mirdzumu, ko reljefa rievās un pinumu ornautos dabiski papildina laika gaitā iegūtā cēli matētā patīna.

Ietvara māksliniecisko substanci nosaka izsmalcinātie Luija XV un Rokoko stila (Rococo Revival) dizaina kanoni, kas izpildīti ar maksimālu tēlniecisko jaudu. Rāmja augšdaļu vainago masīvs, pilnībā ažūrs caurviju tehnikā veidots kronis (cresting), kura centrā izceļas liels, perforēts un dziļi rievots rokailas gliemežvāks. No tā uz abām pusēm vijas apjomīgas akanta lapu cirtas, kas pāriet blīvos, trīsdimensiju tehnikā izstrādātos lauku ziedu čemuros. Rāmja sānu malas un stūri ir bagātināti ar tikpat ekspresīvām, viļņotām volūtām un ziedu rozetēm, savukārt ietvara apakšējo daļu jeb priekšautu noslēdz krāšņa caurviju pamatne ar ritmisku akanta lapu medaljonu centrā. Katra rāmja josla, kas satur papildu spoguļstikla ieliktņus, ir akcentēta ar smalku, cizelētu profilu.

Zīmīgi, ka visi spoguļstikla elementi — gan lielais centrālais stikls, gan visi to ieskaujošie kroņa un pamatnes ieliktņi — ir saglabājuši savu vēsturisko struktūru ar maigu laika patīnu. Aizmugurē konstrukciju stingri un droši noslēdz monolīta vēsturiskā koka aizsargplāksne, kas nodrošina pilnīgu stabilitāti un garantē priekšmeta neskarto antīko uzbūvi.

IZGATAVOŠANAS PERIODS, MĀKSLAS STILS, LAIKMETS Izgatavots aptuveni 1875.–1890. gadā, Francijā. Priekšmets pārstāv krāšņo un ambiciozo Napoleona III perioda vēlīno stila plaukumu, kad visā Eiropas augstākajā sabiedrībā valdīja milzīga modes tendence pēc monumentāliem, pils mēroga zeltītiem interjera objektiem. Šāda izpildījuma glace à parcloses spoguļi tika izgatavoti kā galvenie reprezentācijas objekti lielajiem saloniem, lai tos novietotu virs kamīnu marmora virsmām vai centrālajās sienu plaknēs starp augstajiem logiem, demonstrējot nama saimnieku augsto sociālo statusu un akadēmisko gaumi.

🇱🇻 Laikmeta momentuzņēmums: Napoleona III perioda un vēlīnā Historisma plaukumā, slavenā franču komponista Šarla Guno (Charles Gounod) Parīzes dzīvokļa pieņemšanas salonā valdīja saspringta, svinīga un muzikālu gaidu pilna gaisotne. Telpā pulcējās izcilākie tā laika mākslinieki un operdziedātāji, un saules stari maigi izgaismoja zeltītās zīda mēbeles un flīģeļa pulēto koksni. Pie sienas virs greznas konsoles karājās liels, smags zeltīts spogulis, kura dzidrajā virsmā un papildu stikla ietvara joslās krāšņi atspoguļojās visa salona greznība un degošo sveču liesmas. Komponists uz mirkli apstājās un vēroja, kā vakara gaismas refleksas laistās rāmja ažūrajās akanta lapās un masīvajā gliemežvāka kronī, liekot katrai zelta šķautnei iemirdzēties. Tā laika interjeros šāds harmonisks un pils mēroga priekšmets nebija vienkārši stikls — tas bija inteliģents vizuālais fons, kas ienesa pilnīgu franču akadēmisko eleganci un aristokrātisku varenību jebkurā radošā telpā.

RAŽOTĀJS UN IZCELSME Kroņa caurviju struktūras nevainojamā simetrija, rokailas asums un pērlīšu jostu ritmiskums gar stikla malām nepārprotami norāda uz vadošajām Parīzes mēbeļu un dekoratīvo ietvaru darbnīcām (ateliers parisiens), kas 19. gadsimta nogalē strādāja pēc visaugstākajiem franču akadēmiskajiem standartiem un apgādāja elitāros Eiropas interjera salonus.

RETUMS UN NOZĪME Kamēr vienkāršāki taisnstūra rāmji antikvārajā segmentā parādās salīdzinoši regulāri, šāda līmeņa monumentāls spogulis ar dubulto stiklu ietvaru (à parcloses) un pilnībā saglabātu, tik augstu ažūru rokailas kroni ir liels un pieprasīts retums. Šādi trausli, izvirzīti caurviju elementi un šaurās stikla joslas ikdienas lietošanas un transportēšanas laikā visbiežāk tika neatgriezeniski salauztas, tādēļ priekšmeta pilnīgā strukturālā saglabātība un autentiskums nosaka tā augsto kultūrvēsturisko substanci.

PIELIETOJUMS INTERJERĀ UN DIZAINĀ Spogulis kalpos kā grandiozs, dominējošs un acumirklī pamanāms vizuālais un arhitektoniskais centrs jebkurā plašā telpā. Tas ieņem ideālu vietu novietošanai reprezentablā priekšnamā, lielajā dzīvojamā istabā virs konsoles, privātā bibliotēkā vai mākslas galerijā. Pateicoties tā lielajam laukumam un daudzslāņainajam stikla ietvaram, tas fantastiski uztver, lauž un pavairo telpas gaismu no dažādiem leņķiem, padarot to par izcilu objektu augstākā līmeņa interjera dizaina fotogrāfijām.

STĀVOKLIS Spogulis ieņem teicamu antīko saglabātību. Masīvais un smagais rāmis ir pilnībā stingrs, taisns un monolīts. Visi krāšņie dekoratīvie elementi — augšējais ažūrais kronis ar gliemežvāku, sānu florālie piekari un apakšējais priekšauts — ieņem oriģinālu un pilnībā veselu formu, bez strukturāliem lūzumiem vai mūsdienu restaurācijas pēdām. Zelta krāsas virsma saglabājusi krāšņu, dziļu mirdzumu un dabisku vēsturisko patīnu. Centrālais spoguļstikls un to ieskaujošās joslas ir stingri fiksētas, teicamā stāvoklī, ar minimāliem un dabiskiem vēsturiskās amalgamas novecošanās akcentiem, kas tikai pastiprina priekšmeta autentiskumu un patieso vecumu. Vēsturiskā koka aizmugure ir pilnībā funkcionāla un droša.

🇷🇺 Антикварное монументальное позолоченное настенное зеркало в стиле Рококо — Франция, вторая половина XIX века (5970)

РАЗМЕРЫ:

  • Высота: 144,5 см

  • Ширина: 97,5 см

Это величественное, крупного интерьерного формата и исключительно тяжелое настенное зеркало в роскошной позолоченной раме представляет собой редкий тип «зеркала-подушки» (cushion mirror или glace à parcloses) эпохи Историзма (около 1875–1890 годов). Конструкция состоит из центрального полотна, окруженного дополнительными узкими зеркальными полосами, что создает потрясающую многослойную игру света. Главной художественной ценностью предмета является его грандиозное навершие (корона), выполненное в сложной сквозной (ажурной) технике с крупной раковиной-рокайлью и завитками листьев аканта. Рама сохранила оригинальное теплое золотое сияние с благородной патиной времени, а нижняя часть украшена резным ажурным фартуком.

Снимок эпохи конца 19-го века: В пышный период Историзма, в парижской приемной знаменитого французского композитора Шарля Гуно (Charles Gounod) царила торжественная атмосфера, полная музыкальных ожиданий. На стене над роскошной консолью висело большое, тяжелое позолоченное зеркало, в котором отражался весь интерьер Belle Époque и пламя горящих свечей. Композитор на мгновение остановился, наблюдая, как свет играет на ажурных листьях аканта и массивной короне-рокайли рамы. В интерьерах той эпохи такой крупный предмет был не просто стеклом, а застывшей визуальной поэзией, приносившей подлинное аристократическое величие.

Предмет находится в превосходном антикварном состоянии. Корпус полностью цельный и монолитный, резьба без повреждений. Все зеркальные элементы оригинальные, без трещин, с минимальной исторической патиной амальгамы.

Antique gilt mirror large — Turn-of-the-century French Rococo cushion mirror with openwork shell crown

🇬🇧 English description:

DIMENSIONS:

  • Total Height: 144.5 cm

  • Maximum Width: 97.5 cm

This magnificent, structurally imposing, and exceptionally heavy antique gilt mirror is a spectacular survival of late 19th-century French decorative art and cabinet making, dating to circa 1875–1890. Designed in the highly coveted “cushion frame” architectural configuration (glace à parcloses), the central main mirror pane is elegantly bordered by independent, narrow mirror glass panels that capture and refract room light with multi-layered clarity. Finished with a radiant golden-gilt historic surface, the framework has beautifully preserved its natural luster, complemented by a deep historic oxidation patination nestled within the low reliefs. Executed in the traditional Louis XV (Rococo revival) taste, the definitive character of this masterwork is its spectacular openwork cresting assembly. The summit of the frame is mounted with a prominent, pierced openwork crown centered by a stylized organic shell (rocaille shell) flanked by fluidly twisting acanthus foliage, floral buds, and sweeping scrolling banners.

The side profiles feature fine trailing botanical swags, leading down to a heavily rendered, pierced lower apron centered by a matching acanthus cartouche, while each interior join is detailed with a rhythmic beaded border. The reverse side retains its original solid timber backboard for absolute structural stability.

Fin-de-Siècle snapshot: During the heights of the grand Historicism period, within the elegant Paris reception salon of the celebrated French composer Charles Gounod, a stately atmosphere filled the air before a musical gathering. The warm light illuminated the gilded silk furniture and the rich wood of the grand piano, reflecting beautifully along the borders of the double mirror glass frame. Upon the wall above a substantial console hung a heavy gilt wall mirror, beautifully capturing the parameters of the room within its thick, clear historic glass sheets. Gounod stopped for a moment, watching the shifting candlelight catch the deeply sculpted acanthus scrolls and central shell carving, multiplying the rich colors of the room. In the interiors of the era, such a substantial apparatus was a frozen symphony and physical proof that classical French grace and high art had dissolved into absolute aristocratic harmony.

The antique gilt mirror remains in outstanding condition. The heavy framework is completely free from structural warping, hairline fractures, loose joins, or separation at the seams. All high-relief botanical details, the intricate openwork crown, and the lower apron remain exceptionally crisp, deep, and complete. The original mirror glass sheets are structurally sound, displaying a wonderful depth of natural character with only minimal, authentic historic amalgama patination along the edges that adds magnificent substance to its finish.

🇩🇪 Großer herrschaftliche vergoldeter Prunk-Wandspiegel — Frankreich, um 1880 (5970)

ABMESSUNGEN:

  • Gesamthöhe: 144,5 cm

  • Maximale Breite: 97,5 cm

Dieser monumentale, außergewöhnlich große und sehr schwere Prunk-Wandspiegel (antique gilt mirror) aus einer hochwertigen Patinierung ist ein exquisites Meisterwerk des französischen Historismus (Louis-XV-Stil / Rokoko-Revival, ca. 1875–1890). Entworfen als seltener „Kissen-Spiegel“ (glace à parcloses), wird das zentrale Hauptglas von schmalen, separaten historischen Spiegelleisten gerahmt, was eine majestätische Lichtbrechung erzeugt. Das absolute Prunkstück dieses Entwurfs ist das dichte Hochrelief der Bekrönung: Eine herrschaftliche offene Prunkkrone mit einer zentralen Rocaille-Muschel wird von fließenden Akanthusblättern und Blütengirlanden flankiert, während die untere Zarge von einem kunstvollen, durchbrochenen Schürzen-Ornament abgeschlossen wird. Der Rahmen hat sein originales, warmes Gold-Finish with einer herrlichen Alterspatina bewahrt.

Momentaufnahme aus dem Fin de Siècle: In der Blütezeit des Historismus herrschte im eleganten Pariser Empfangssalon des berühmten französischen Komponisten Charles Gounod eine feierliche Atmosphäre voller musikalischer Erwartung. An der Wand über einer massiven Konsole hing ein großer, vergoldeter Prunkspiegel, in dem sich die Pracht des Salons und das Licht brennender Kerzen widerspiegelten. Der Komponist hielt einen Moment inne und beobachtete, wie das Kerzenlicht sich in den offenen Akanthusblättern und der massiven Muschelkrone des Rahmens brach. In den Interieurs dieser Epoche war ein solch monumentaler Gegenstand eine erstarrte visuelle Poesie, die eine vollkommene herrschaftliche Würde verströmte.

Der Spiegel befindet sich in einem hervorragenden Originalzustand. Das schwere Gestell ist vollkommen stabil, und alle durchbrochenen Schnitzdetails sowie die originalen Spiegelgläser sind makellos erhalten. Das historische Glas hat minimale, altersbedingte Amalgam-Spuren.

Grand miroir de trumeau d’apparat « à parcloses » en bois doré — France, vers 1880 (5970)

🇫🇷 Description en français :

DIMENSIONS :

  • Hauteur totale : 144,5 cm

  • Largeur maximale : 97,5 cm

Ce somptueux, très important et particulièrement lourd miroir de parquet en bois doré d’art est une magnifique pièce de maîtrise du style Historicisme (style Louis XV / Rococo, vers 1875–1890). Conçu selon la structure très recherchée dite « à parcloses » (ou cushion mirror), sa grande glace centrale est entourée de fines bandes de miroirs indépendantes qui démultiplient la lumière de la pièce avec un éclat sans pareil. Son fronton supérieur ajouré est exceptionnel, composé d’une importante coquille rocaille sculptée en fort relief et soutenue par de larges volutes en C et des feuilles d’acanthe d’une grande souplesse. Les montants latéraux sont enrichis de chutes de fleurs, tandis que le tablier inférieur est souligné par un important motif ajouré sculpté en suite. L’ensemble de la structure conserve sa superbe dorure d’origine à la patine lumineuse.

Instantané de la Belle Époque : En plein apogée de l’Historicisme, dans le salon de réception parisien du célèbre compositeur français Charles Gounod, une atmosphère solennelle et pleine d’attentes musicales régnait dans la pièce. Au wall, juste au-dessus d’une élégante console, le grand et lourd miroir en bois doré projetait des reflets profonds qui démultipliaient la lumière des bougies. Le compositeur s’arrêta un instant, son regard captivé par les volutes d’acanthe et la coquille sculptée qui scintillaient sous les rayons du soir. Dans les décors de l’époque, un tel objet d’apparat n’était pas un simple miroir : c’était une poésie visuelle figée dans le métal noble, apportant une clarté parfaite et une majestueuse dignité aristocratique.

Ce grand miroir à parcloses est dans un état de conservation d’origine remarquable. Le fût est parfaitement sain, rigide et stable. Les reliefs n’ont subi aucune altération et les glaces d’origine conservent toutes leurs caractéristiques d’époque avec une infime et superbe patine naturelle de leurs amalgames.

X

Product has been added to cart

View Cart