Antīkas Luija XV stila zeltīta misiņa Bra sienas lampas, pāris (6699)

Antīkas Luija XV stila zeltīta misiņa Bra sienas lampas, pāris (6699)

250.00

Elegants, vidēja izmēra 19. gadsimta beigu sienas apgaismojuma pāris — divu žuburu Bra elektriskās lampas. Katrs gaismeklis ir pamatīgs un mākslinieciski izpildīts misiņa vai bronzas lējums ar patīkamu zeltītu klājumu. Lampu dizainā dominē franču Luija XV stila elementi: reljefas akanta lapas, akcentētas rievas centrālajā asī un plūstoši izliekti S formas zari, kas noslēdzas ar klasiskām sveču imitācijas ligzdām un dekoratīviem tecināta vaska elementiem.

SKU: N/A
Availability: In Stock

LV

Augstums — 28 cm Platums — 30 cm

Luija XV stila zeltīta misiņa Bra sienas lampas

Izgatavošanas periods Lampu pāris darināts 19. gadsimta beigās, historisma un Belle Époque (Skaistā laikmeta) periodā. Tas veidots franču neoklasicisma un Luija XV stila estētikā, kas šajā laikmetā piedzīvoja jaunu uzplaukumu Eiropas namos, apvienojot klasisko piļu krāšņumu ar jaunajām gadsimta mijas tehnoloģijām — mājas elektrifikāciju, kurā vēsturiskie svečturi tika transformēti par elegantiem elektriskajiem gaismekļiem.

Materiāls un dizains Priekšmeti ir pamatīgi un augstvērtīgi lietišķās mākslas lējumi no misiņa vai bronzas, kas klāti ar cēlu zelta krāsas toni. Katrai lampai ir izteiksmīga, vertikāli orientēta sienas plāksne, ko augšdaļā vainago grezns akanta lapu un gliemežvāku reljefs, bet centrālo asi pasvītro taisnas, arhitektoniskas rievas. No pamatnes simetriski izvijas divi eleganti izliekti, ažūri S formas zari. Tie noslēdzas ar platām, viļņotām pilienu paplātēm un tām pieskaņotām patronu ligzdām, kuras klāj dekoratīvas, bēšas sveču imitācijas ar vēsturisku tecināta vaska reljefu. Aizmugurē saglabājusies autentiskā, dobā konstrukcija ar montāžas caurumiem stiprināšanai un vadu izvadiem, apliecinot priekšmetu tehnisko substanci.

Pielietojums un stāvoklis Šāds saskanīgs antique brass wall sconces pair komplekts ir izcils interjera elements klasiska salona, priekšnama vai guļamistabas iekārtojumam, īpaši abpus lielam sienas spogulim, gleznai vai virs konsoles galda, ienesot telpā maigu un mājīgu gaismas spēli. Lampas ir teicamā un pilnībā funkcionālā antīkā saglabātības stāvoklī. Misiņa rāmji un izlocītie zari ir pilnībā stingri un stabili. Zeltītajai virsmai ir saglabājies patīkams, silts mirdzums ar dabisku vecuma patinu reljefa padziļinājumos, kas izceļ katru lējuma niansi. Elektroinstalācija fonā ir sagatavota pieslēgšanai, uzturot priekšmetu patieso vērtību.

Laikmeta momentuzņēmums: Pols Valerī lēnām piegāja pie loga, kur pēcpusdienas gaisma slīdēja pār lasāmistabas zīda tapetēm un mēbelēm. Istabas stūrī, abpus lielajam spogulim, klusēja divas zeltītas un masīvas formas, kuru misiņa reljefajos lokos un akanta lapu skaldnēs dega sastingstot uzgrieztie pēcpusdienas stari. Viņš nepieskārās priekšmetiem, vien vēroja, kā divi izliektie zari un sveču imitācijas pustumsā spoguļo telpas klusumu, it kā gaismas gars šajā būduārā būtu apstājies līdz ar pēdējo uzrakstīto dzejas rindu. Metāla virsmas vēsais smagums un materiāla siltais mirdzums ienesa salonā mājīgu gandarījumu, un šīs rāmās gaidas palika telpā vēl ilgi pēc tam, kad jaukais pēcpusdienas spīdums pilnībā nodzisa.

RU

Высота — 28 см Ширина — 30 см

Антикварные латунные настенные лампы Бра в стиле Людовика XV

Элегантная пара антикварных двухрожковых электроламп Бра, созданная во Франции в конце XIX века в эпоху историзма. Предметы выполнены методом художественного литья из тяжелой, массивной латуни или бронзы и покрыты благородным золочением с мягким блеском. Дизайн изделий полностью следует канонам французского стиля Людовика XV: центральная пристенная часть украшена высоким рельефным орнаментом из листьев аканта и канелюрами. От основания изящно расходятся два S-образных рожка, завершающихся розетками-бовезами и патронами в виде старинных свечей с имитацией подтеков воска. На оборотной стороне сохранилась оригинальная полая конструкция для проводки. Бра находятся в идеальном функциональном состоянии, литье без деформаций, а покрытие сохранила свое теплое салонное сияние и естественную патину времени, представляя собой изысканный акцент для классического интерьера.

Снимок эпохи Бель Эпок: Поло Валери медленно подошел к окну, где предвечерний свет скользил по шелковым обоям будуара. На стене, по обе стороны от старинного зеркала, безмолвно покоились два плотных, золотистых силуэта ламп, в латунной гладкой поверхности которых нежно отражались тени уходящего дня, храня прохладу комнатного покоя. Он не прикоснулся к предметам, лишь наблюдал, как очертания литых рожков и патронов-свечей застыли в полумраке, словно кованый венец на стене согревал своим теплом всю комнату. Прохлада литого металла и общее тепло дерева привносили в пространство комнаты ощущение уютного удовлетворения. Это мгновение тихого покоя осталось в воздухе даже тогда, когда вечерние тени полностью поглотили благородный блеск деталей.

EN

Height — 28 cm Width — 30 cm

Louis XV Style Antique Gilt Brass Two-Light Electric Wall Sconces

This exceptional antique brass wall sconces pair of electric twin-light applices is a magnificent, investment-grade find from the late 19th-century Belle Époque era. Cast from solid, heavy brass during the historism movement, the fixtures capture the fluid elegance of the French Louis XV period. Each backplate is decorated in high relief with a central acanthus leaf and shell crest, cascading down into a fluted, architectural column. Two elegant, curved S-scroll branches sweep outwards to support leaf-molded drip pans fitted with vintage faux-candle covers detailed with realistic dripping wax elements. The hollow reverse retains its structural setup for electrical wiring, allowing for clean attachment flush to the wall. Remaining in flawless condition with a gorgeous, warm golden luster preserved in the deep recesses, this rare matching pair brings an authentic parlor texture to any classic library, dressing room, or vanity mirror display.

Belle Époque snapshot: Paul Valéry slowly approached the window where the afternoon light drifted across the silk-lined walls of the bedroom. On the wall, flanking the large mirror, two substantial brass silhouettes caught the light, their fluid acanthus scrolls and fluted shafts reflecting the calm shadows of the house beneath the ambient atmosphere. He did not touch the objects, merely watching how the shapes of the two electric candle sleeves remained silent in the fading sunbeams, gleaming softly in the quiet corner. The cool density of the heavy metalwork and the rich warmth of the scene brought a cozy satisfaction to the salon. This sense of calm anticipation lingered in the air long after the sharp reflections completely faded from the room.

DE

Höhe — 28 cm Breite — 30 cm

Paar antike elektrische Wandleuchter aus vergoldetem Messing im Louis-XV-Stil

Ein außergewöhnliches, zweiteiliges Set antiker zweiflammiger elektrischer Wandlampen (Appliken) aus der Zeit des späten Historismus (um 1880–1900). Diese herrschaftlichen Salon-Lichtständer sind kunstvolle Handarbeiten: Das robuste Gestell besticht durch dichten, schweren Guss aus Messing oder Bronze mit einer feinen, warm glänzenden Goldoberfläche. Das wellenförmige Design folgt der organischen Elegante des französischen Louis-XV-Stils, geprägt von einer Prunkkrone mit Akanthusblattrelief und einer kannelierten Mittelsäule. Zwei geschwungene S-Form-Arme ragen elegant empor und tragen blütenförmige Tropfschalen mit Kerzenhülsen, die mit dekorativen Wachstropfen-Imitationen versehen sind. Auf der hohlen Rückseite hat sich die originale Kabelführung zur Wandmontage erhalten. Das Set befindet sich in einem makellosen Originalzustand, das Metall zeigt eine wunderschöne tiefe Alterspatina in den Vertiefungen — ein exquisiter Blickfang für herrschaftliche Speisezimmer oder neben Wandspiegeln.

Momentaufnahme der Belle-Epoque-Zeit: Paul Valéry trat langsam an das Fenster, durch das das Nachmittagslicht auf die seidenen Wandbespannungen des Salons fiel. Neben dem großen Spiegel erhoben sich die zwei schweren Gestalten der Wandlampen, auf deren poliertem Messinggrund die fernen Schatten im Raum widerhallten und die Kühle des vergangenen Morgens bewahrten. Er berührte die Objekte nicht, sondern betrachtete nur, wie die Silhouetten der zwei kannelierten Arme im dämmrigen Licht verweilten, als hüteten sie ein stilles Geheimnis des Lichts. Die kühle Glätte des Metalls und die tiefe Wärme des Raumes brachten eine wohnliche Geborgenheit in das Boudoir. Dieser Augenblick tiefer Zufriedenheit blieb spürbar, selbst als der sanfte Glanz an den Rändern verlosch.

FR

Paire d’appliques d’époque Louis XV en laiton doré à deux feux électriques

Une spectaculaire paire d’appliques ou bras de lumière de salon à deux feux de style Louis XV, réalisée à l’époque Belle Époque (fin du XIXe siècle) dans le goût de l’Historisme. Ce mobilier de lumière de grand prestige est fondu dans un laiton lourd de haute density, revêtu d’une somptueuse dorure d’origine mate et brillante. Emblématique des lignes néoclassiques, la platine murale est sculptée d’un magnifique fronton en chutes de feuilles d’acanthe et d’un fût central à canaux. Le piètement donne naissance à deux bras sinueux en S qui s’élancent pour soutenir des bobèches feuillagées et des fausses bougies d’époque à décors de gouttes de cire coulante. Le revers creux montre son agencement d’origine pour le passage des fils électriques. Cet ensemble de salon est dans un état de conservation antique irréprochable, paré d’une structure parfaitement saine et robuste, dotée d’une patine d’or exceptionnelle.

Instantané de la Belle Époque : Paul Valéry s’approcha lentement de la fenêtre où la lumière de l’après-midi effleurait les tentures de soie de la chambre. Au mur, élevée de chaque côté du grand miroir, reposait la silhouette lourde de deux appliques de laiton dont la surface dorée captait la clarté ambiante pour refléter l’ombre calme de la pièce. Il ne toucha pas à l’objet, observant simplement comment les formes des deux bougies électriques demeuraient fixes sous la lingotière d’or, comme si la structure elle-même avait emprisonné la lumière pour toujours. Le vernis de l’or lisse et frais et la densité chaleureuse de la pièce apportaient un confort serein et une douce plénitude au salon, une sensation de paix qui flotta dans l’air bien après que l’éclat du jour se fut estompé.

X

Product has been added to cart

View Cart