Antīka stila misiņa un zilā fajansa griestu lampa uz 5 spuldzēm — Luija XVI stilā (antique brass blue faience chandelier 5 lights) (6660)

Antīka stila misiņa un zilā fajansa griestu lampa uz 5 spuldzēm — Luija XVI stilā (antique brass blue faience chandelier 5 lights) (6660)

380.00

Izsmalcināta 20. gadsimta vidus franču stila piecu žuburu griestu lustra, kas izgatavota no patinēta misiņa rāmja (antique brass blue faience chandelier 5 lights) un dziļi kobalta zila, glazēta fajansa elementiem Luija XVI stila estētikā (6660).

SKU: N/A
Availability: In Stock

🇱🇻 LATVIEŠU VALODAS BLOKS

Izmēri: Augstums — 61 cm Platums — 44 cm

Ekskluzīva Luija XVI stila misiņa un zilā fajansa griestu lampa

Izsmalcināta un neliela izmēra piecu žuburu griestu lustra, kas veidota klasiskā franču neoklasicisma jeb Luija XVI stila estētikā (antique brass blue faience chandelier 5 lights). Lampas nesošo konstrukciju veido augstvērtīgi, mākslinieciski lieti misiņa elementi ar patīkamu, vēsturisku zeltījuma un bronzas toņa patīnu. Lustras centrālo asi rotā izteiksmīgas, plūstošas formas keramikas jeb fajansa detaļas, kas klātas ar dziļu, spīdīgu kobalta zilā toņa glazūru. No centrālās lejas daļas, ko noslēdz dekoratīvs misiņa čiekura formas nobeigums, izvijas pieci eleganti, S formas izliekti žuburi. Katrs žuburs ir dekorēts ar smalku akanta lapu un dabas motīvu reljefu, kas pāriet ritmiskā tasiņu profilējumā ar baltiem, sveces formu imitējošiem spuldžu ietvariem. Lustra noslēdzas ar vēsturiska stila misiņa ķēdi un dekoratīvu griestu rozeti akanta lapu formā.

Izgatavošanas periods 20. gadsimta vidus, darināts kā pamatīgs un augstvērtīgs Eiropas klasisko muižu un piļu apgaismes ķermeņu tradīciju turpinājums.

Ražotājs / paraksts / zīmogs Mēbele un gaismas ķermenis pārstāv specializēto Eiropas (visdrīzāk Francijas vai Itālijas) mākslas lietuvju un porcelāna/fajansa darbnīcu sniegumu, kur 20. gs. vidū tika turpinātas klasiskās galdniecības un mākslinieciskās liešanas tradīcijas. Konkrēti ražotāja spiedogi nav saglabājušies.

Retums un nozīme Šāda stila griestu lustras ar kobalta zilā fajansa un misiņa saspēli ir ļoti pieprasītas interjera dizaineru vidū, jo tās ideāli apvieno metāla silto mirdzumu ar keramikas piesātināto krāsas dziļumu. Atšķirībā no lielajām piļu lustrām, šis nelielais izmērs ļauj to viegli integrēt arī kompaktākās telpās, saglabājot izteikti aristokrātisku salonu raksturu.

Pielietojums Lustra ir lieliski piemērota izvietošanai virs neliela kafijas galdiņa, buduārā, guļamistabā vai elegantā priekšnamā. Tā kalpo kā spēcīgs vizuālais un funkcionālais fokusa punkts, kas telpai piešķir vizuālu dziļumu un klasisku šarmu.

Stāvoklis Ļoti labā un funkcionālā antīkā saglabātībā. Misiņa rāmis un žuburi ir stingri, stabili un bez deformācijām. Zilā fajansa elementi ir pilnīgi veseli, bez plaisām vai glazūras bojājumiem. Elektroinstalācija ir pārbaudīta un gatava tūlītējai uzstādīšanai. Lietas stāvoklis pilnībā atspoguļots fotogrāfijās.

Luija XVI stila momentuzņēmums: Johans Štrauss jaunākais (Johann Strauss) puskrēslā sēdēja pie smagā rakstāmgalda, kur sveču liesmas meta garas ēnas pār telpas sienām. Viņa skatiens ilgstoši kavējās pie centrālās ass krāšņajām fajansa detaļām, kuru kobalta zilais mirdzums un dziļums šķita tveram naksnīgo debesu noslēpumu. Vēsā, gludā glazētas keramikas virsma zem meistara pirkstiem kontrastēja ar zeltīto misiņa žuburu reljefajām akanta lapu šķautnēm, kas laistījās siltā gaismā. Klusa tējas servīzes šķindoņa saplūda ar naksnīgo dārza šalkoņu aiz loga, un šī harmoniskā forma, kas tik nevainojami savienoja metāla pamatīgumu ar zilā akcenta eleganci, acumirklī pārvērta gaidīšanas mirkli pirms jaunās simfonijas tapšanas nemirstīgā mākslas rituālā.

🇷🇺 РУССКИЙ БЛОК

Высота — 61 см Ширина — 44 см

Антикварная люстра из латуни и синего фаянса — в стиле Людовика XVI

Изысканная и утонченная пятирожковая потолочная люстра небольшого размера, выполненная в лучших традициях французского классицизма (antique brass blue faience chandelier 5 lights). Каркас изделия представляет собой высокохудожественное латунное литье с благородной исторической патиной. Центральный шток люстры украшен выразительными элементами из глазурованного фаянса глубокого кобальтового синего оттенка, создающего неповторимый глянцевый блеск. От центрального узла, увенчанного декоративной латунной шишкой, изящно расходятся пять S-образных рожков, украшенных рельефными акантовыми листьями. Каждый рожок завершается профилированной розеткой и белыми патронами, имитирующими оплавленные восковые свечи. Люстра подвешена на оригинальной цепи с декоративной потолочной розеткой в виде пышных листьев. Изделие находится в прекрасной антикварной сохранности, проводка проверена и готова к эксплуатации. Состояние вещи полностью отражено на фотографиях.

Снимок в стиле Людовика XVI: Иоганн Штраус (Johann Strauss) сидел в полумраке за тяжелым письменным столом, где пламя свечей отбрасывало длинные тени на стены комнаты. Его взгляд подолгу задерживался на центральной оси с изящными фаянсовыми деталями, кобальтово-синий блеск и глубина которых, казалось, хранили тайну ночного неба. Холодная, гладкая глазурованная поверхность под пальцами мастера контрастировала с рельефными гранями латунных рожков, мерцавших в теплом свете. Тихий звон чайного сервиза сливался с ночным шумом сада за окном, и эта гармоничная форма, так безупречно соединявшая основательность металла с элегантностью синего акцента, мгновенно превращала мгновение перед созданием новой симфонии в бессмертный ритуал искусства.

🇬🇧 ENGLISH BLOCK

Height — 61 cm Width — 44 cm

Antiquarian Brass and Cobalt Blue Faience Chandelier — Louis XVI Style

This exceptional mid-20th-century French style 5-light ceiling fixture is a magnificent statement of period elegance, featuring a solid cast brass frame integrated with premium blue ceramic details (antique brass blue faience chandelier 5 lights). The central column is masterfully adorned with fluid-shaped elements crafted from high-grade glazed faience ceramic, displaying a rich, deep cobalt blue finish with a brilliant luster. The patinated brass structure is meticulously detailed with relief acanthus leaves along the five sinuous S-shaped arms, which terminate in classic drip pans and white candle-sleeve covers. Anchored by a heavy historicist brass chain and an ornate leaf-shaped ceiling rose, this compact chandelier offers ultimate structural stability and impressive visual depth. Perfectly suited for an intimate parlor, bedroom, or fine dining area, it effortlessly introduces a touch of Parisian high-society luxury to any refined interior. The physical condition is excellent with fully checked wiring. The condition of the item is fully reflected in the photographs.

Louis XVI Style snapshot: Johann Strauss (Johann Strauss) sat in the twilight at his heavy writing desk, where candle flames cast long shadows across the room’s walls. His gaze lingered for a long time on the central column’s beautiful faience details, whose cobalt blue shimmer and depth seemed to capture the secret of the night sky. The cool, smooth glazed ceramic surface beneath the master’s fingers contrasted with the raised contours of the brass arms, which gleamed in the warm light. The quiet clinking of a tea service merged with the nocturnal rustling of the garden outside the window, and this harmonious form, which so seamlessly joined the permanence of metal with the elegance of the blue accent, instantly transformed the moment before a new symphony’s creation into an immortal ritual of art.

🇩🇪 GERMAN BLOCK

Höhe — 61 cm Breite — 44 cm

Antiker Deckenleuchter aus Messing und blauem Fayence-Marmor — im Louis-XVI-Stil

Dieser exquisite fünfflammige Deckenleuchter aus der Mitte des 20. Jahrhunderts besticht durch seine edle Materialkombination und klassische Funktionalität (antique brass blue faience chandelier 5 lights). Das tragende Gestell ist aus massivem Messing gegossen und zeigt eine markante, warme Alterspatina. Die zentrale Säule wird von glänzenden Elementen aus tiefblauem, kobaltblau glasiertem Fayence-Keramik gebildet, die einen herrlichen Tiefeneffekt erzeugen. Von der Mitte gehen fünf S-förmig geschwungene Leuchterarme aus, die mit feinen Reliefs aus Akanthusblättern verziert sind und in weißen Kerzenhülsen münden. Der Leuchter wird von einer originalen Messingkette und einer dekorativen Deckenrosette im Stil des Klassizismus abgerundet. Dieser stilvolle Kronleuchter fügt sich harmonisch in gehobene Interieurs ein und verleiht jedem Raum eine noble Note. Die Elektrik ist komplett überprüft und voll funktionsfähig. Der Zustand des Gegenstands ist vollständig auf den Fotografien wiedergegeben.

Momentaufnahme der Louis-XVI-Zeit: Johann Strauss (Johann Strauss) saß im Zwielicht an seinem schweren Schreibtisch, wo die Kerzenflammen lange Schatten an die Wände des Raumes warfen. Sein Blick verweilte lange auf der zentralen Säule mit den feinen Fayencedetails, deren kobaltblauer Schimmer und Tiefe das Geheimnis des Nachthimmels einzufangen schienen. Die kühle, glatte glasierte Oberfläche unter den Fingern des Meisters kontrastierte mit den erhabenen Konturen der Messingarme, die im warmen Licht schimmerten. Das leise Klirren eines Teeservice verschmolz mit dem nächtlichen Rauschen des Gartens vor dem Fenster, und diese harmonische Form, die sich so unbemerkt in das Spiel des Morgenlichts mit den Möbeln einfügte, verwandelte den Augenblick vor einer neuen Symphonie augenblicklich in einen vollendeten und herrschaftlichen Kunstraum.

🇫🇷 FRENCH BLOCK

Hauteur — 61 cm Largeur — 44 cm

Lustre ancien en laiton et faïence bleue à 5 lumières — de style Louis XVI

Élégant lustre de plafond à cinq bras de lumière du milieu du XXe siècle, vivant hommage au renouveau des styles classiques et à l’association des matières (antique brass blue faience chandelier 5 lights). Le cadre mouvementé est sculpté dans un laiton coulé de belle qualité, laissant apprécier une patine ancienne profonde. L’axe central est paré de magnifiques éléments en faïence émaillée d’un bleu cobalt intense au poli miroir exceptionnel. Cinq bras en S s’en échappent avec force, ornés de délicats reliefs de feuillages d’acanthe et sommés de fausses bougies blanches coulantes. Ce luminaire de style Louis XVI possède une chaîne de suspension d’origine et un pavillon en laiton en forme de rosace feuillagée. L’état de conservation est remarquable, la faïence étant exempte de tout accident et l’électricité ayant été entièrement révisée. L’état de l’objet est pleinement reflété dans les photographies.

Instantané de la période Louis XVI : Johann Strauss (Johann Strauss) s’assit dans la pénombre à son lourd bureau, où les flammes des bougies jetaient de longues ombres sur les murs de la pièce. Son regard s’attarda longuement sur l’axe central aux magnifiques détails de faïence, dont le miroitement bleu cobalt et la profondeur semblaient recéler le secret du ciel nocturne. La surface de céramique émaillée fraîche et lisses sous les doigts du maître contrastait avec les arêtes vives des bras de laiton, qui scellaient d’une lumière chaude. Le tintement discret de la vaisselle en porcelaine se fondait dans le bruissement nocturne du jardin derrière la fenêtre, et cette forme fluide, s’intégrant discrètement au mobilier, transformait instantanément l’instant précédant une nouvelle symphonie en un espace d’art accompli et aristocratique.

🇩🇰 DANISH BLOCK

Højde — 61 cm Bredde — 44 cm

Antik lysekrone i messing og blå fajance — i Louis XVI-stil

Dette enestående og dekorative eksemplar af en femarmet lysekrone fra midten af det 20. århundrede præsenterer sig som et pragtfuldt eksempel på europæisk kunsthåndværk (antique brass blue faience chandelier 5 lights). Lysekronens stel er udført i massiv messing med en flot og varm patineret overflade. Midterstammen er prydet med flydende former af glaseret fajance-keramik i en dyb, mørkeblå koboltblå farve med høj glans. De fem S-formede arme er dekoreret med fine relieffer af akantusblade, der ender i hvide lysmanchetter formet som levende lys. Lysekronen afsluttes af en kraftig messingkæde og en dekorativ loftsrose prydet med klassiske blade i ren klassicistisk tradition. Sættet fremstår i særdeles stabil og flot stand med fuldt funktionelt elektrisk anlæg. Genstandens tilstand er fuldt ud gengivet på fotografierne.

Øjebliksbillede fra Louis XVI-tiden: Johann Strauss (Johann Strauss) sad i tusmørket ved sit tunge skrivebord, hvor stearinlysenes flammer kastede lange skygger over rummets vægge. Hans hånd standsede et øjeblik på midterstammen og mærkede den polerede kølighed fra det koboltblå fajance og de dybe detaljer, der mindede om nattehimlens store mystik. Den glatte, glaserede keramikoverflade under mesterens fingre kontrastede med de forgyldte messingarme, som glimtede i det varme lys. Duften af nylavet te hang stadig i luften, og denne flytende form, der umærkeligt flettede sig ind i morgenlysets spil med møblerne, forvandlede øjeblikkeligt øjeblikket før en ny symfoni til et fuldendt og aristokratisk kunstrum.

🇸🇪 SWEDISH BLOCK

Höjd — 61 cm Bredd — 44 cm

Antik taklampa i mässing och blå fajans — i Louis XVI-stil

En utomordentligt elegant och högklassig femarmad takkrona fra mitten av 1900-talet, utförd i en påkostad klassicitisk estetik (antique brass blue faience chandelier 5 lights). Underredet och de svängda armarna är skurna i solid mässing med vacker djup reliefstruktur och en behaglig varm patinerad ton. Kronans centrala pelare är uppbyggd av glänsande element i äkta koboltblå glaserad fajans, vilket ger möbeln en organisk vitalitet och ett unikt konstnärligt värde. De fem S-formade armarna pryds av detaljrika akantusblad i relief och avslutas med vita ljushylsor. Takkronan är monterad med en tillhörande mässingskedja och en dekorativ takros i form av blad. Elen är helt genomgången och funktionen är perfekt. Föremålets skick återges fullständigt på fotografierna.

Ögonblicksbild från Louis XVI-tiden: Johann Strauss (Johann Strauss) satt i skymningen vid sitt tunga skrivbord, där ljuslågorna kastade långa skuggor över rummets väggar. Hans hand stannade ett ögonblick på mittpelaren och kände den polerade svalkan från den koboltblå fajansen och de djupa mönstren som påminde om natthimlens stora hemlighet. Den släta, glaserade keramikytan under mästarens fingrar kontrasterade med mässingsarmarnas upphöjda konturer som skimrade i det varma ljuset. Doften av nybryggt te dröjde sig kvar i luften, och denna flytende form, som omärkligt smälte samman med morgonljusets spel med möblerna, förändrade omedelbart ögonblicket före en ny symfoni till ett fulländat och aristokratiskt konstrum.

🇳🇴 NORWEGIAN BLOCK

Høyde — 61 cm Bredde — 44 cm

Antikk lysekrone i messing og blå fajanse — i Louis XVI-stil

Dette er et usedvanlig vakkert og klassisk fransk taklys fra midten av 1900-tallet, utført i solid messing med dype detaljer (antique brass blue faience chandelier 5 lights). Rammen og de fem svungne S-formede bena er vakkert utskåret med tradisjonelle akantusblader i relieff. Lysekronens midtstamme er nydelig oppbygget av flytende former i glaserf fajanse-keramikk i en dyp koboltblå farge med speilblank glans. Armene avsluttes med hvite lyshylser formet som levende lys, tro mot stilen under det andre franske keiserdømme. Toppen er utstyrt med en kraftig messingkjede и en dekorativ takrose i bladform. Sættet fremstår i meget god antikk stand, konstruksjonen er helt stabil og det elektriske anlegget er fullt funksjonelt. Gjenstandens tilstand er fullstendig gjengitt på fotografiene.

Øyeblikksbilde fra Louis XVI-tiden: Johann Strauss (Johann Strauss) satt i skumringen ved sitt tunge skrivebord, der stearinlysenes flammer kastet lange skyggevirkninger over rommets vegger. Hans hånd stanset et øyeblikk på midtstammen og kjente den polerte kjøligheten fra den koboltblå fajansen og de fine åretegningene som minnet om nattehimmelens dype rytme. Den glatte, glaserte keramikkoverflaten under mesterens fingre kontrasterte med de hevede konturene på messingarmene som glimtet i det varme lyset. Duften av nylaget te hang fremdeles i luften, og denne flytende formen, som umærkelig flettet seg inn i morgenlysets spill med møblene, forvandlet øyeblikkelig øyeblikket før en ny symfoni til et fullendt og aristokratisk kunstrom.

🇫🇮 FINNISH BLOCK

Korkeus — 61 cm Leveys — 44 cm

Antiikkinen messinkinen kattokruunu sinisellä fajanssilla — Ludvig XVI -tyyliä

Erittäin hienostunut ja kaunis 1900-luvun puolivälin ranskalaistyylinen viisihaarainen kattokruunu, joka edustaa perinteistä neoklassista muotoilua (antique brass blue faience chandelier 5 lights). Pöydän runko on valmistettu massiivimessingistä, jonka lujuus on kauniin elävä ja lämmin sävyltään. Kruunun keskustaa koristaa taidokkaasti valettu kiiltävä fajanssi-keramiikka, joka on sävyltään syvää koboltinsinistä. Siroja S-muotoisia jalkoja koristaa perinteinen kasviaiheinen akantuksenlehtikuviointi, ja ne päättyvät valkoisiin kynttilänsuojaputkiin. Yläosassa on tukeva messinkiketju ja lehtimuotoinen kattorunko. Runko on täysin tukeva ja sähköistys on säilynyt ehjänä ja toimivana. Esineen kunto näkyy täysin valokuvissa.

Ludvig XVI -tyylin tunnelma: Johann Strauss (Johann Strauss) istui hämärässä painavan kirjoituspöytänsä ääressä, jossa kynttilänliekit heittivät pitkiä varjoja huoneen seinille. Hänen kätensä pysähtyi hetkeksi keskusrungolle ja tunsi koboltinsinisen fajanssin kiillotetun viileyden ja muodon hienon kierron, joka muisti yötaivaan syvää rytmiä. Sileä, glasoitu keramiikkapinta hänen sormiensa alla kontrastoi messinkivarsien kohotettuihin ääriviivoihin, jotka kimmelsivät lämpimässä valossa. Teen tuoksu viipyi vielä ilmassa, ja tämä virtaava muoto, joka sulautui huomaamatta aamunvalon leikkiin huonekalujen kanssa, muutti silmänräpäyksessä aamuteen rutiinin puhtaaksi ja kuolemattomaksi estetiikan hetkeksi.

X

Product has been added to cart

View Cart