3gab maza izmēra eņģeļu trauciņi, viegli pēc svara (5910)
📐 IZMĒRI — Augstums 10–13,5 cm (3 gabali, katrs atšķirīgs). Viegli pēc svara.
Trīs porcelāna trauciņu komplekts ar putti figūrām un sarkanām sirdīm — Tīringas porcelāns, Vācija, ap 1920.–1950. gads
―――――――――――――――――――――
🏛️ IZGATAVOŠANAS PERIODS, MĀKSLAS STILS, LAIKMETS
Izgatavots aptuveni 20. gadsimta pirmajā pusē, laikposmā no 1920. līdz 1950. gadam. Stils — vācu romantiskais porcelāns ar Rokokō un Bīdermeiera tradīciju ietekmēm, kas bija raksturīgs Tīringas porcelāna manufaktūru produkcijai starpkaru periodā. Katra figūriņa attēlo baltu, glazētu putti (putto — mazs bērna tēls, klasiskās mākslas tradīcijā saistīts ar mīlestību un nevainību) dažādās pozās: viens tur sarkanu sirds formas trauciņu, otrais sēž uz sirds blakus grozveida rokturim, trešais noliecies pār sirdi. Sarkanas sirds formas trauciņi — spilgti glazēti, ar iekšpusi krēmkrāsas porcelānā — bija paredzēti konfekšu, sāls vai citu galda sīkumu pasniegšanai. Triju dažādu kompozīciju komplekts veidots kā tematisks vesels — Valentīndienas vai kāzu galda dekors.
―――――――――――――――――――――
⚜️ RAŽOTĀJS UN MANUFAKTŪRAS ZĪMOGS
Apakšā redzams zilā krāsā iespiests manufaktūras zīmogs ar mazas figūriņas simbolu un skaitli “81”, kā arī rokrakstā uzrakstīts modeļa numurs “439” sarkanā krāsā. Zīmogs atbilst Tīringas porcelāna manufaktūru grupai — visticamāk Sitzendorf Porzellanmanufaktur vai Scheibe-Alsbach, kas specializējās dekoratīvās figūriņās un galda dekora porcelānā. Tīringā (Thüringen) — Vācijas porcelāna ražošanas sirdī — darbojās vairāk nekā 60 manufaktūras, kuras 19.–20. gs. pirmajā pusē eksportēja savu produkciju visā Eiropā, tostarp Baltijas reģionā un Skandināvijā. Putti ar sirds motīviem bija viens no šo manufaktūru populārākajiem galda dekora modeļiem.
―――――――――――――――――――――
💎 RETUMS UN NOZĪME
Pilnīgs trīsgabalu komplekts ar vienotu tematiku un saglabātu ražotāja zīmogu ir retāks atradums nekā atsevišķas figūriņas. Tīringas porcelāna putti ar sirdīm bauda stabilu kolekcionāru interesi Vācijā, Austrijā, Skandināvijā un ASV — īpaši valentīndienas un kāzu tematisko kolekciju vidū. Spilgtā sarkanā krāsa kombinācijā ar baltu biskvīta porcelānu un sirds formu padara šos trauciņus par vizuāli ļoti atpazīstamu un meklētu kolekcijas vienību.
―――――――――――――――――――――
🕯️ PIELIETOJUMS INTERJERĀ, DIZAINĀ UN FOTOGRĀFIJĀ
Šie trauciņi organiski iekļaujas romantiskā, Provansas, bīdermeiera un cottagecore stila interjeros — uz ēdamistabas galda kā konfekšu vai sāls trauciņi, uz konsolē vai plauktā kā dekoratīva tematiska kompozīcija. Trīs figūriņu kopā izvietojums rada dinamisku, dzīvīgu skatu. Fotogrāfijā — ideāli piemēroti valentīndienas, kāzu vai romantiska flatlay uzņēmumiem, kur sarkanā un baltā krāsu kontrasts un sirds motīvs rada spēcīgu vizuālo efektu.
―――――――――――――――――――――
🔍 STĀVOKLIS
Vispārējais stāvoklis — labs, atbilstošs vecumam. Sarkanā glazūra spilgta un labi saglabājusies. Baltais porcelāns ar raksturīgām nelielām vecuma pēdām pamatnēs. Visām trim figūriņām nav lūzumu vai atšķaidījumu, struktūra vesela. Ražotāja zīmogs skaidri lasāms. Lietas stāvoklis pilnībā atspoguļots fotogrāfijās.
―――――――――――――――――――――
🇬🇧 DESCRIPTION IN ENGLISH
📐 DIMENSIONS — Height 10–13.5 cm (3 pieces, each different). Lightweight.
Set of Three Porcelain Dishes with Putti Figures and Red Hearts — Thuringian Porcelain, Germany, circa 1920–1950
―――――――――――――――――――――
🏛️ PERIOD, ART STYLE, HISTORICAL CONTEXT
Made approximately in the first half of the 20th century, circa 1920–1950. The style is German romantic porcelain drawing on Rococo and Biedermeier traditions, characteristic of Thuringian porcelain manufactory production during the interwar period. Each figurine depicts a white-glazed putto — a small child figure associated in classical art with love and innocence — in a different pose: one holding a red heart-shaped dish, one seated on a heart beside a basket handle, one leaning over a heart. The red heart-shaped dishes — brilliantly glazed on the outside with a cream porcelain interior — were intended for serving sweets, salt, or other small table items. The three differing compositions form a thematic whole, designed as a Valentine’s Day or wedding table decoration.
―――――――――――――――――――――
⚜️ MAKER AND MANUFACTURER’S MARK
The underside bears a blue-printed manufacturer’s mark with a small figurine symbol and the number “81”, as well as a hand-painted model number “439” in red. The mark corresponds to the Thuringian porcelain manufactory group — most likely Sitzendorf Porzellanmanufaktur or Scheibe-Alsbach, both specialists in decorative figurines and table porcelain. Thuringia — the heart of German porcelain production — was home to more than 60 manufactories in the 19th and early 20th centuries, exporting their wares across Europe, including the Baltic region and Scandinavia. Putti with heart motifs were among the most popular table decoration models produced by these manufactories.
―――――――――――――――――――――
💎 RARITY AND SIGNIFICANCE
A complete three-piece set with a unified theme and a retained manufacturer’s mark is a rarer find than individual figurines. Thuringian porcelain putti with hearts enjoy steady collector interest in Germany, Austria, Scandinavia, and the United States — particularly among collectors of Valentine’s Day and wedding-themed porcelain. The vivid red combined with white bisque porcelain and the heart form makes these dishes a visually distinctive and sought-after collector’s piece.
―――――――――――――――――――――
🕯️ USE IN INTERIOR DESIGN AND PHOTOGRAPHY
These dishes integrate naturally into romantic, Provençal, Biedermeier, and cottagecore style interiors — on a dining table as sweet or salt dishes, on a console or shelf as a decorative thematic composition. Displayed together, the three figurines create a dynamic, lively grouping. In photography — ideally suited to Valentine’s Day, wedding, or romantic flatlay shoots, where the red and white colour contrast and heart motif create a strong visual impact.
―――――――――――――――――――――
🔍 CONDITION
Overall condition — good, consistent with age. The red glaze is vivid and well preserved. The white porcelain shows characteristic minor age marks on the bases. All three figurines are free of cracks or chips, with intact structure. The manufacturer’s mark is clearly legible. The condition of the item is fully reflected in the photographs.









