Antīka franču Limoges porcelāna lādīte ar Fragonāra sižeta apgleznojumu un parakstu (6714)
Antīka franču Limoges porcelāna lādīte ar Fragonāra sižeta apgleznojumu un parakstu (6714)
€250.00
Smalka, maza izmēra antīka franču porcelāna lādīte jeb dārglietu kārbiņa ar vāku, kas balstās uz četrām izsmalcinātām, zeltītām kājiņām. Trauks izgatavots slavenajā Limožas (Limoges) reģionā Francijā, klāts ar maigu debess zilu toni un rotāts ar pilnībā ar roku izpildītu daudzkrāsu sižetisko gleznojumu un mākslinieka parakstu uz vāka.
LV
Izmēri: Augstums — 8,5 cm Platums — 13 cm Dziļums — 9 cm
Antīka Limoges porcelāna lādīte ar Fragonāra sižeta apgleznojumu
Izgatavošanas periods Lādīte izgatavota 19. gadsimta beigās vai 20. gadsimta sākumā, Belle Époque (Skaistā laikmeta) periodā. Tā reprezentē izsmalcināto franču buduāra un tualetes galdiņa kultūru, kur katrs mazais priekšmets kalpoja kā dekoratīvs dāmu dārglietu, vēstuļu un piemiņas lietu glabātājs.
Ražotājs un vēsturiskais sižets Vāka iekšpusē ir saglabājies ar roku veikts uzraksts, kas identificē gleznojuma tēmu: “Le Chiffre d’Amour” D’après Fragonard / Décor main (Mīlestības zīme / pēc Fragonāra / roku darbs). Centrālā kompozīcija ir slavenā franču rokoko meistara Žana Onorē Fragonāra 1779. gada šedevra interpretācija — dāma rozā tērpā pie koka stumbra, kurā iegriež sava mīļotā iniciāļus, uzticama suņa pavadībā. Uz vāka virsmas saskatāms arī paša mākslinieka-apgleznotāja oriģinālais paraksts Gaultier. Uz lādītes pamatnes ir vēsturiskais zaļais Limožas rūpnīcas zīmogs, kas connoisseur aprindās apliecina izstrādājuma autentiskumu un izcelsmi.
Materiāls un apdare Kārbiņa izgatavota no augstvērtīga, plānsienu franču baltā porcelāna. Tā ovālais korpuss klāts ar maigu debess zilu fonu, ko sānus rotā balti, reljefi pērlīšu un ziedu vītņu joslu fragmenti. Vāka mala ir akcentēta ar smalku, spožu zelta līniju. Lādīte paceļas uz četrām izteiksmīgi liektām, skulpturālām kājām, kas pilnībā klātas ar biezu, spožu zeltījumu.
Pielietojums un stāvoklis Šī porcelian trinket box limoges dārglietu kārbiņa ir lielisks akcents tualetes galdiņam, komodei vai salona vitrīnai. Tā ir izcilā antīkā saglabātības stāvoklī — porcelānam nav plaisu vai lausku bojājumu. Roku apgleznojums un zelta klājums uz kājiņām saglabājies košs un neskarts, nesot telpā patīkamu laika patinu un simtgadīgu eleganci.
Belle Époque (Skaistā laikmeta) momentuzņēmums: Princese Matilde Bonaparte (Princess Mathilde Bonaparte) klusi sēdēja pie sava tualetes galdiņa, kur pēcpusdienas Parīzes gaisma slīdēja pār smalkajām sudraba matu birstēm un flakoniem. Istabas stūrī, blakus spogulim, dega neliela, zilgana porcelāna forma, kuras četras zeltītās kājiņas stingri turēja dāmu noslēpumu svaru virs galda virsmas. Viņa nepieskārās traukam, vien vēroja, kā rozā tērpa un mazo ziedu formas uz vāka pustumsā sastingst dabas ainā, it kā Fragonāra stāsts telpā elpotu līdz ar pēcpusdienas vēsmu. Materiāla vēsais gludums un zeltīto detaļu siltais gars ienesa būduārā mājīgu gandarījumu, un šīs rāmās gaidas palika salonā vēl ilgi pēc tam, kad jaukais vakara mirdzums nodzisa.
RU
Высота — 8.5 см Ширина — 13 см Глубина — 9 см
Антикварная фарфоровая шкатулка Лимож с росписью по сюжету Фрагонара
Изящная антикварная шкатулка для украшений с крышкой на четырех ножках, созданная на рубеже XIX и XX веков во Франции, в знаменитом фарфоровом регионе Лимож. На внутренней стороне крышки присутствует подлинная ручная надпись: “Le Chiffre d’Amour” D’après Fragonard / Décor main (Знак любви / по Фрагонару / ручная работа), а также оригинальная подпись самого художника-миниатюриста Gaultier на лицевой стороне. Живописный сюжет воспроизводит знаменитый шедевр Жана-Оноре Фрагонара «Знак любви» — даму в розовом платье, вырезающую инициалы возлюбленного на стволе дерева. Шкатулка выполнена из тонкостенного белого фарфора и покрыта нежной небесно-голубой глазурью с белыми рельефными цветочными гирляндами на тулове. Фигурные изогнутые ножки полностью покрыты плотным блестящим золочением. Этот редкий предмет эпохи историзма находится в идеальном коллекционном состоянии и станет настоящим украшением дамского будуара.
Снимок эпохи Бель Эпок: Принцесса Матильда Бонапарт (Princess Mathilde Bonaparte) тихо сидела за туалетным столиком, где послеполуденный парижский свет скользил по серебряным флаконам. В углу будуара, у зеркала, нежно светилась небольшая небесно-голубая форма шкатулки, четыре позолоченные ножки которой надежно удерживали этот хрупкий предмет над поверхностью. Она не прикоснулась к вещице, лишь наблюдала, как розовое платье и силуэты цветов на крышке застыли среди парковой зелени, словно сюжет Фрагонара оживал в комнате в такт вечернему воздуху. Прохлада гладкого фарфора и плотное тепло вечернего салона привносили в пространство ощущение уютного покоя. Это мгновение тишины осталось в воздухе еще долго после того, как сумерки полностью поглотили золотой блеск деталей.
EN
Height — 8.5 cm Width — 13 cm Depth — 9 cm
Louis XVI Style Antique Limoges Porcelain Trinket Box Fragonard
This exceptional porcelain trinket box limoges made is a refined, museum-quality example of late 19th-century French ceramic art. Crafted in the historic Limoges region during the Belle Époque era, the interior of the lid features the authentic handwritten inscription: “Le Chiffre d’Amour” D’après Fragonard / Décor main (The Love Token / after Fragonard / hand-painted), alongside the original signature of the master artist, Gaultier, on the cover scene. The multi-color central composition beautifully replicates Jean-Honoré Fragonard’s famous 1779 rococo masterpiece, depicting a lady in a pink gown carving her lover’s initials into a tree trunk. The oval jewelry box is formed from fine white porcelain, coated in a rare, soft sky-blue glaze with white relief floral swags along the sides. The four elegant cabriole legs are completely embellished with a brilliant gilt finish. Embodying the luxury of classical French dressing tables from the historism period, this rare collector’s piece remains in pristine condition.
Belle Époque snapshot: Princess Mathilde Bonaparte (Princess Mathilde Bonaparte) sat quietly by her small dressing table as the fading afternoon Paris light drifted across the fine silver brushes. In the corner of the arrangement, next to the grand mirror, a substantial yet petite sky-blue silhouette held the ambient light, its four gilded cabriole legs anchoring the fragile elegance firmly above the table. She did not touch the object, merely watching how the shapes of the pink gown and the painted park scene on the lid captured the final sunbeams, gleaming softly in the quiet corner. The cool density of the smooth porcelain and the rich warmth of the scene brought a cozy satisfaction to the salon. This sense of calm anticipation lingered in the air long after the sharp reflections completely faded from the room.
DE
Höhe — 8,5 cm Breite — 13 cm Tiefe — 9 cm
Antike Limoges Porzellan Schmuckdose mit Fragonard-Handmalerei
Eine außergewöhnliche, feine antike Schmuckdose mit Deckel aus der Zeit der vorletzten Jahrhundertwende, meisterhaft gefertigt im französischen Limoges-Raum. Die Deckelinnenseite dokumentiert den herrschaftlichen Charakter mit der originalen Handschrift: “Le Chiffre d’Amour” D’après Fragonard / Décor main (Das Liebespfand / nach Fragonard / Handarbeit), ergänzt durch die Künstlersignatur Gaultier auf dem Deckelbild. Die farbenprächtige Komposition gibt Jean-Honoré Fragonards berühmtes Rokoko-Meisterwerk von 1779 wieder — eine Dame im rosa Kleid, die die Initialen ihres Geliebten in einen Baumstamm ritzt. Das ovale Gefäß ist aus feinstem weißen Porzellan gearbeitet, mit einer seltenen, zarten himmelblauen Glasur überzogen und an den Seiten mit weißen Relief-Blütengirlanden verziert. Die vier geschwungenen Cabriole-Beine sind mit einer dicken, glänzenden Vergoldung versehen. Dieses seltene Stück des Historismus befindet sich in einem makellosen Originalzustand ohne Risse oder Abplatzungen.
Momentaufnahme der Belle-Époque-Zeit: Prinzessin Mathilde Bonaparte (Princess Mathilde Bonaparte) saß leise an ihrem kleinen Frisiertisch, während das milde Pariser Nachmittagslicht über die feinen Silberbürsten glitt. In der Ecke des Ensembles, neben dem großen Spiegel, leuchtete eine kleine himmelblaue Gestalt eines Porzellankästchens, dessen vier vergoldete Beine diese zerbrechliche Pracht sicher über der Tischplatte hielten. Sie berührte das Objekt nicht, sondern betrachtete nur, wie die Silhouetten des rosa Kleides und der Parklandschaft auf dem Deckel im dämmrigen Licht die letzten Sonnenstrahlen einfingen, als erwachte Fragonards Liebesgeschichte im sanften Abendwind. Die kühle Glätte des Porzellans und die tiefe Wärme des Salons brachten eine wohnliche Geborgenheit in das Boudoir. Dieser Augenblick tiefer Zufriedenheit blieb spürbar, selbst als der Glanz an den Rändern verlosch.
FR
Hauteur — 8,5 cm Largeur — 13 cm Profondeur — 9 cm
Ancienne boîte à bijoux en porcelaine de Limoges peinte à la main d’après Fragonard
Un somptueux coffret à bijoux ou boîte de toilette couvert de salon de l’époque Belle Époque (fin du XIXe siècle), chef-d’œuvre de la céramique d’art française. Cette pièce de grand prestige en porcelaine de Limoges porte sous son couvercle l’inscription manuscrite d’origine à l’encre noire : “Le Chiffre d’Amour” D’après Fragonard / Décor main, ainsi que la signature de l’artiste peintre Gaultier sur la scène miniature. La composition polychrome reproduit avec une grande finesse le célèbre chef-d’œuvre rocaille de Jean-Honoré Fragonard peint en 1779, représentant la balançoire ou la jeune dame gravant le chiffre de son amant. Le pot ovale est paré d’une rare couverte bleu ciel, soulignée de guirlandes de fleurs blanches en relief et d’un filet d’or fin. Le piètement galbé est constitué de quatre jambes cambrées entièrement revêtues d’une somptueuse argenture ou dorure brillante. Emblématique du style Historisme, cet objet de collection est dans un état de conservation antique irréprochable.
Instantané de la Belle Époque : La princesse Mathilde Bonaparte (Princess Mathilde Bonaparte) s’assit lentement près de son petit coiffeuse de toilette, alors que la lumière douce de l’après-midi parisien effleurait les flacons de cristal. Au coin de la table, élevée parmi les brosses d’argent, reposait la silhouette lourde et azurée d’une boîte de porcelaine dont les quatre jambes dorées soutenaient avec force l’élégance fragile au-dessus du bois. Elle ne toucha pas à l’objet, observant simplement comment les formes de la robe rose et de la scène de parc peintes sur le couvercle captaient les derniers éclats du soleil couchant, brillant d’un éclat doux au milieu de l’ombre. La matière lisse et fraîche et la densité chaleureuse de la pièce apportaient un confort serein et une douce plénitude au salon, une sensation de paix qui flotta dans l’air bien après que le jour se fut drapé de noir.











