Antīks 3daļīgs cepeša griežamo piederumu komplekts ar sudraba rokturiem kastē — 19. gadsimta beigas (4953)

Antīks 3daļīgs cepeša griežamo piederumu komplekts ar sudraba rokturiem kastē — 19. gadsimta beigas (4953)

300.00

Izsmalcināts un rets 3 daļu antīku cepeša piederumu komplekts (carving set), ko veido garš cepeša nazis, trīsaru gaļas dakša un masīvs kaula fiksators jeb turētājs (gigot holder). 19. gadsimta nogales franču Historisma stila meistardarbs. Katrs priekšmets ir apveltīts ar masīvu, augstvērtīga proves sudraba rokturi, kas rotāts ar izteiksmīgu reljefu klasicisma lauru vītņu frīzi un tīru ovālu medaljonu. Komplekts ievietots oriģinālajā, ar bordo samtu izklātajā aizveramajā futrālī. Teicamā antīkā stāvoklī.

SKU: N/A
Availability: In Stock

Ekskluzīvs un rets 19. gadsimta nogales 3 daļu sudraba cepeša griežamo piederumu ansamblis ar kaula fiksatoru oriģinālā bordo samta futrālī

Šis neparasti elegantais un kulinārijas vēsturē tik interesantais antique silver carving jeb antīku cepeša piederumu komplekts ir izsmalcināts 19. gadsimta otrās puses franču galda kultūras un aristokrātiskā dzīvesstila piemineklis. Atšķirībā no standarta komplektiem, šo ansambli veido trīs specifiski instrumenti: iespaidīgs, garš cepeša un gaļas griežamais nazis, klasiska trīsaru dakša un tās laika elites virtuves lepnums — masīvs kaula turētājs jeb fiksators (gigot holder / manche à gigot), kas paredzēts jēra vai teļa cepeša kājas stingrai noturēšanai griešanas laikā.

Piederumu galvenā vērtība un mākslinieciskais krāšņums slēpjas to smagajos, reljefajos un no augstvērtīga sudraba veidotajos rokturos. Dizains ir ieturēts tīros vēlīnā Historisma un Luija XVI stila kanonos. Katra roktura perimetru klāj dziļš, izteiksmīgs un pedantiski cizelēts lauru lapu vītņu, renesanses akanta lapu un punktētu līniju frīzes ornaments. Rokturu abu pušu centros ir izveidoti ovāli klasicisma medaljoni, ko ieskauj smalkas lapu skavas, atstājot vidusdaļu tīru un brīvu — gatavu jaunā saimnieka monogrammas vai aristokrātiska dzimtas ģerboņa iemūžināšanai. Naža tērauda asmens un dakšas zari ir veidoti no kalta un pulēta metāla, kas nodrošina izcilu izturību un struktūras asumu.

Komplekts ir pilnībā saglabājis savu patieso, vēsturisko prezentācijas kasti, kas redzama sānskata un kopskata kadros. Atverot kastes stingros misiņa āķīšu fiksatorus, paveras krāšņa, simtgadīga pasaule: iekšpuse ir izklāta ar oriģinālo, dziļa un piesātināta bordo vīna toņa zīda un samta tapsējumu, kur katram priekšmetam ir iestrādāta individuāla, dziļa ligzda. Uz katra sudraba roktura un piederumu pārejas gredzeniem ir iestrādāti skaidri saskatāmi franču vecmeistaru garantijas spiedogi un proves zīmogi, kas neapgāžami apliecina priekšmeta vecumu un izcelsmi.

IZGATAVOŠANAS PERIODS, MĀKSLAS STILS, LAIKMETS Izgatavots aptuveni 1880.–1895. gadā, Francijā. Priekšmets pieder krāšņajam franču augstākās sabiedrības Belle Époque uzplaukuma laikmetam, kad lielu cepešu griešana un sadalīšana viesu priekšā bija nevis virtuves strādnieku uzdevums, bet gan paša nama saimnieka īpašs goda rituāls un statusa apliecinājums. Jēra kājas turētājs (gigot holder) kalpoja kā izsmalcināts mehānisks palīgs: to uzskrūvēja uz cepeša kaula gala, lai saimnieks, nesmērējot rokas un saglabājot nevainojamu eleganci, ar garo nazi spētu nogriezt filigrāni plānas gaļas šķēles.

🇱🇻 Laikmeta momentuzņēmums: Trešās republikas un franču gastronomijas zelta laikmetā, slavenā franču komponista un operas “Karmena” autora Žorža Bizē (Georges Bizet) tuva drauga un mākslas mecenāta Parīzes nama svinīgajā salonā valdīja pacilāts un intelektuāls vakara miers. Telpā smaržoja pēc degoša kamīna malkas, tikko ceptas jēra gaļas un dārga Bordo vīna, un sudraba svečturu liesmas krāšņi atspoguļojās pulētajos mahagonija skapjos un smalkajā porcelānā. Uz servējamā galda blakus kristāla vāzei atradās atvērta, melna kaste, kuras bordo samta ligzdās mirdzēja smags trīs daļu cepeša griežamo piederumu komplekts. Viesi ar neviltotu apbrīnu vēroja, kā, saimniekam paceļot nazi un uzskrūvējot sudraba turētāju uz cepeša kaula, reljefie lauru lapu vijumi un klasicisma medaljoni atstaroja gaismu kā mēnesnīcas izgaismota, gluda ūdens virsma, liekot sudraba patīnai burtiski vibrēt un ienest pilnīgu franču akadēmiskā dizaina eleganci un nesatricināmu galma harmoniju šajā svinīgajā vakarā.

RAŽOTĀJS UN IZCELSME Sudraba rokturu liešanas dziļums, precīzā vītņu simetrija un, pats galvenais, kaula fiksatora eņģes un skrūves mehānisma tehniskā nevainojamība nepārprotami norāda uz vadošajām 19. gadsimta nogales Parīzes juvelieru darbnīcām un specializētajiem galda sudraba ateljē, kas apgādāja elitārākos Francijas galvaspilsētas interjera un servēšanas salonus.

RETUMS UN NOZĪME Kamēr standarta divdaļīgie cepeša komplekti (tikai nazis un dakša) antikvārajā tirgū parādās salīdzinoši regulāri, šāds trīsdaļīgs ansamblis ar pilnībā saglabātu un funkcionālu kaula turētāju ir liels un luksusa klases retums. Šie mehāniskie turētāji dēļ to specifiskā pielietojuma un slodzes gadu gaitā visbiežāk tika sabojāti, pazaudēti vai atdalīti no komplekta, tādēļ visu trīs priekšmetu kopība un to atrašanās oriģinālajā bordo samta kastē nosaka šī priekšmeta izteikti augsto kultūrvēsturisko un kolekcijas substanci.

PIELIETOJUMS INTERJERĀ UN SERVĒŠANĀ Komplekts kalpos kā grandiozs, tūlītēju uzmanību piesaistošs un aristokrātisks akcents uz jebkura svinību galda, pārvēršot svētdienas cepeša vai svētku jēra kājas sadalīšanu par īpašu, neaizmirstamu vēsturisku ceremoniju. Tāpat kaste atvērtā veidā ir izcils eksponāts privātai antīkā sudraba kolekcijai — izvietošanai ēdamistabas bufetē vai dāmu salonā, kur bordo samta fons un sudraba cēlais spīdums fantastiski uztvers telpas gaismu, radot dziļu, siltu un nepiespiestu vēsturisku gaisotni.

STĀVOKLIS Piederumu komplekts ieņem teicamu antīko saglabātību. Visi trīs priekšmeti ir pilnībā stingri, stabili un monolīti, bez rokturu kustībām vai eņģu defektiem. Sudraba rokturi ir izcilā stāvoklī, ar asu reljefu un dabisku, gadsimta gaitā uzkrātu tīru patīnu padziļinājumos, kas izceļ ornamentu. Naža asmenim un dakšai ir dabisks, antīkam tēraudam pilnībā atbilstošs un dabisks virsmas tonis bez dziļas korozijas. Kaula fiksatora vītne un skrūve darbojas gludi, stingri un droši. Kaste ir pilnībā funkcionējoša, ar veseliem misiņa āķīšiem, un tās iekšējais bordo samts ir tīrs un saglabājis savu košo, karalisko toni.

🇷🇺 Полная и расширенная версия на русском языке:

Антикварный изысканный комплект из 3 предметов для разделки жаркого (мяса) с серебряными рукоятями в оригинальном футляре — Франция, конец XIX века (4953)

Этот необычайно редкий, весомый и гастрономически захватывающий столовый ансамбль (antique silver carving set) представляет собой великолепный образец французского ювелирного мастерства и высокой культуры застолья эпохи Историзма (около 1880–1895 годов). В состав набора входят три уникальных инструмента: длинный разделочный нож для мяса, классическая трехзубая вилка и гордость элиты того времени — массивный держатель для кости куска жаркого (gigot holder / manche à gigot), призванный намертво фиксировать ножку ягненка или теленка при нарезке. Главной художественной ценностью предметов являются их тяжелые фигурные рукояти из высокопробного серебра, выполненные в строгом стиле Людовика XVI. Поверхность рукоятей украшена глубоким рельефным фризом из лавровых гирлянд и листьев аканта, окружающих чистые овальные медальоны для монограмм. Набор уложен в оригинальный закрывающийся футляр, изнутри отделанный роскошным первозданным бордовым бархатом, где для каждого прибора предусмотрено свое глубокое ложе. На серебряных деталях и кольцах переходов четко сохранены исторические клейма французских мастеров.

Снимок эпохи: В самом расцвете прекрасной эпохи Belle Époque, в парадном салоне парижского дома известного французского композитора и автора оперы «Кармен» Жоржа Бизе (Georges Bizet) царил возвышенный интеллектуальный вечерний покой. В зале пахло дровами горящего камина, изысканным запеченным жарким и дорогим бордоским вином, а пламя серебряных подсвечников красиво отражалось в полированных шкафах из красного дерева и тонком фарфоре. На столе стоял открытый футляр, в бордовых бархатных ложементах которого сияли приборы для мяса с серебряными рукоятями. Гости с восхищением наблюдали, как при поднятии ножа и фиксации серебряного держателя на кости рельефные лавровые венки и классические медальоны отводили свет и отражали его так, словно лунная ночь легла на гладкую поверхность тихой воды. В культуре того времени такой гармоничный ансамбль не был просто утварью — серебро кувертов словно вибрировало с благородным и чистым столетним достоинством, принося подлинное величие французского этикета в парадное пространство.

Все три прибора находятся в превосходном антикварном состоянии. Серебряные рукояти монолитны, без люфтов и деформаций, рельеф орнамента сохранил идеальную четкость с благородной естественной патиной времени. Стальное лезвие ножа и зубцы вилки прочные, без глубокой коррозии. Винтовой механизм держателя кости работает плавно, плотно и надежно. Деревянный футляр крепкий, оригинальные латунные крючки закрываются плотно, а внутренний бордовый бархат сохранил свой сочный королевский оттенок.

🇬🇧 Полная и расширенная версия на английском языке:

Antique silver carving set — Turn-of-the-century French Louis XVI style 3-piece roast meat carving service with silver handles and gigot bone holder in original case

DIMENSIONS:

  • Presentation Box: Fits the complete 3-piece set proportionally.

  • Composition: 3 pieces (1 long carving knife, 1 three-tine meat fork, and 1 mechanical gigot bone holder).

This highly elegant, remarkably rare, and structurally substantial antique silver carving set is a spectacular survival of late 19th-century French culinary silver art and formal dining culture, dating to circa 1880–1895. Designed as a comprehensive, elite presentation, the collection features three highly specialized utensils tailored for the art of tableside service: a long carving knife, a three-tine meat fork, and the definitive symbol of Fin-de-Siècle gastronomic luxury—a mechanical gigot holder (or manche à gigot) engineered to firmly clamp onto the bone of a roasted leg of lamb or veal. Executed in the traditional late Historicism and Louis XVI revival taste, the defining character of this masterwork is the regal quality of its heavy, solid silver handles. The perimeter of each handle is deeply embossed with a crisp, detailed relief pattern of classical laurel leaf garlands, stylized acanthus flourishes, and beaded borders. These borders enclose smooth, unengraved oval cartouches on both sides, traditionally left blank for an owner’s custom monogram or family crest. The structural forged steel blades and tines remain firmly mounted into the silver sockets, showing incredible balance in hand.

The service is beautifully preserved within its original, fitted presentation box lined with its historic deep burgundy wine-colored velvet and silk cushioning, featuring precise slots for each individual instrument. Clear French silversmith hallmarks and guarantee stamps are crisply struck along the silver handles and collar rings, validating its true age, purity, and pedigree.

Fin-de-Siècle snapshot: During the absolute heights of the grand Belle Époque period, within the elegant Paris salon of a celebrated patron of the arts and close companion to the opera composer Georges Bizet, a stately evening stillness held the space during a formal dinner party. The warm candlelight illuminated the heavy mahogany wall panels and fine porcelain, reflecting beautifully along the matching pieces of the silver carving set resting inside the open presentation box upon the side table. As the main course was announced, the host raised the long carving knife and secured the silver gigot holder onto the roast bone; the hand-chased laurel leaf garlands caught the room light, reflecting beams of silver like moonlight dancing on a completely calm, smooth body of water. To visitors of the era, such a substantial apparatus was far more than a practical service; the fine antique silver handles seemed to vibrate with a serene and clement dignity gathered across a century of existence, dissolving into absolute aristocratic harmony.

The antique silver carving set remains in outstanding condition. All three individual pieces are structurally straight, tight, and completely solid, showing no movement or looseness at the handles. The heavy silver handles retain an exceptionally crisp relief pattern with a magnificent, deep natural patination within the low recesses that highlights the neoclassical details. The mechanical screw thread of the gigot holder operates smoothly, clamping firmly with absolute security. The original presentation case is fully intact, with its brass hooks locking securely, and the interior burgundy velvet remains vibrant, clean, and beautifully complete.

🇩🇪 Полная и расширенная версия на немецком языке:

Antikes herrschaftliches 3-teiliges Tranchierbesteck-Set mit Silbergriffen in Original-Schatulle — Frankreich, um 1890 (4953)

Dieses kunstvoll gestaltete, makellos erhaltene Tranchierbesteck-Set (antique silver carving set) mit massiven Griffen aus hochwertigem Echtsilber ist ein exquisites Meisterwerk des französischen Historismus und des Louis-XVI-Stils (ca. 1880–1895). Das absolute Prunkstück dieses Entwurfs ist das seltene Arrangement aus drei Teilen: Einem langen Tranchiermesser, einer dreizinkigen Fleischgabel und dem Prachtstück der feinen Tafelkultur dieser Epoche – einem mechanischen Knochenhalter (gigot holder / manche à gigot), der dazu diente, die Keule eines Lamm- oder Kalbsbratens beim Tranchieren fest zu fixieren. Die silbernen Griffe sind im reinen klassizistischen Stil gearbeitet; ihr Umfang ist mit einem tiefen Relief aus Lorbeergirlanden und Perlbordüren verziert, die ein glattes Wappenmedaillon für Monogramme einrahmen. Das Set ruht in seiner originalen Schatulle, die im Inneren mit königsvornehme, weinrotem Samt ausgekleidet ist, wobei jedes Instrument sein exaktes Bett findet. Die Silberteile tragen die originalen französischen Meisterpunzen.

Momentaufnahme aus der Belle Époque: In der absoluten Blütezeit der Belle Époque herrschte im feierlichen Salon des Pariser Hauses eines berühmten Mäzens und engen Vertrauten des Opernkomponisten Georges Bizet eine intellektuelle, funkelnde Abendstille. Im Raum duftete es nach Kaminholz, frisch zubereitetem Braten und edlem Bordeaux-Wein, und das Licht der Silberleuchter spiegelte sich prachtvoll in den Mahagonischränken. Auf dem Tisch stand die geöffnete Holzkassette, in deren weinroten Samtbetten das Tranchierbesteck glänzte. Die Gäste beobachteten mit Bewunderung, wie die reliefierten Lorbeerkränze beim Aufnehmen der Messer das Licht ablenkten und widerspiegelten, so als ob eine Mondnacht auf die glatte Oberfläche eines stillen Gewässers fiel. In der Kultur dieser Epoche war ein solch harmonisches Set eine erstarrte visuelle Poesie — das Silber der Griffe schien mit einer herrschaftlichen und clementen Würde aus Jahrhunderten zu vibrieren und brachte vollendete französische Eleganz in den herrschaftlichen Raum.

Das Set befindet sich in einem hervorragenden Originalzustand. Alle drei Teile sind vollkommen stabil und gerade, die Silbergriffe sind spielfrei montiert, und das Relief zeigt makellose Schärfe mit einer tiefen, natürlichen Alterspatina. Die Stahlklingen und Zinken sind robust und frei von tiefer Korrosion. Das Schraubgewinde des Knochenhalters greift flüssig, fest und sicher. Die Schatulle schließt perfekt mit ihren originalen Messinghaken, und das weinrote Samtfutter ist sauber und farbfrisch erhalten.

🇫🇷 Полная и расширенная версия на французском языке:

Somptueux service à découper le gigot d’époque Historicisme en argent massif et acier, 3 pièces — France, vers 1890 (4953)

Ce magnifique, très important et particulièrement rare service à découper la viande est une magnifique pièce de maîtrise de l’orfèvrerie française de style Louis XVI de la fin du XIXe siècle, vers 1880–1895. Conçu selon un modèle d’une grande distinction pour les grands dîners, cet ensemble exceptionnel comprend 3 pièces de haute qualité : un long couteau à trancher, une fourchette à viande à trois dents et la pièce maîtresse de la gastronomie de la Belle Époque — un manche à gigot mécanique (gigot holder), destiné à enserrer fermement l’os de la pièce de rôti lors de la découpe. Chaque pièce est rehaussée d’un lourd manche en argent massif fourré, déployant un délicat décor de style néoclassique entièrement ciselé de guirlandes de laurier, de frises d’acanthe et de rangs de perles. Ces bordures encadrent des cartouches ovales lisses sur les deux faces, laissés libres pour y graver des armoiries ou monogrammes. L’envers des viroles et les manches frappés portent les poinçons de garantie et de maître-orfèvre français. L’ensemble est présenté dans son précieux écrin d’origine gainé de noir, tapissé à l’intérieur de son rare velours de soie bordeaux d’origine.

Instantané de la Belle Époque : En plein apogée de la Belle Époque et de la haute gastronomie française, dans le salon d’apparat parisien d’un illustre mécène et proche compagnon du compositeur d’opéra Georges Bizet, un calme soir de réception, vibrant de discussions artistiques, enveloppait la pièce. Le salon embaumait le feu de cheminée, le gigot d’agneau rôti et le grand bordeaux, tandis que la lumière des candélabres scintillait magnifiquement sur les buffets en acajou et les porcelaines fines. Sur la table, le coffret d’origine était grand ouvert, révélant ses loges de velours bordeaux où brillaient les couverts à découper. Les convives admiraient avec émerveillement comment les motifs de laurier en argent massif détournaient et projetaient la lumière, à la manière d’une nuit de l’une se reflétant sur l’eau parfaitement calme et lisse d’un lac tranquille. Dans les décors de l’époque, un tel service d’apparat n’était pas une simple ménagère : l’argent ancien des manches semblait vibrer d’une dignité sereine et clémente accumulée au fil d’un siècle d’existence, apportant une élégance académique parfaite et une majestueuse harmonie à l’art de la table français.

Ce service de 3 pièces est dans un état de conservation d’origine remarquable. Tous les couverts sont parfaitement sains, rigides et stables, sans aucun jeu aux manches en argent massif. Les reliefs n’ont subi aucune altération, affichant une superbe patine naturelle dans les détails. Les parties en acier forgé sont propres, sans corrosion profonde. Le pas de vis et le papillon de serrage du manche à gigot fonctionnent avec une grande souplesse, assurant un serrage ferme et sécurisé. Le coffret est robuste, les crochets en laiton d’origine fonctionnent parfaitement, et le velours bordeaux intérieur a précieusement conservé tout son éclat et sa fraîcheur d’époque.

X

Product has been added to cart

View Cart