Izsmalcināts Jūgendstila bronzas krāsas galda molberts ar īrisiem — ap 1900. gadu (5236)
Izsmalcināts Jūgendstila bronzas krāsas galda molberts ar īrisiem — ap 1900. gadu (5236)
€400.00
Kolekcijas līmeņa vidēja izmēra galda molberts (augstums 48 cm) no augstvērtīga metāla sakausējuma ar cēlu, zeltainu bronzas tonējumu. Tīrs vācu Jugendstil / Art Nouveau paraugs ar izteiksmīgiem, caurviju tehnikā lietiem īrisu un florālajiem motīviem. Ideālā antīkā stāvoklī.
Izsmalcināts Jūgendstila bronzas krāsas galda molberts ar krāšņiem īrisu motīviem — Vācija, ap 1900. gadu (5236)
Šis vidējā izmēra, vizuāli krāšņais un plastiski pilnīgais galda molberts (antique art nouveau brass tabletop easel) ir augstākā līmeņa gadsimtu mijas dekoratīvi lietišķās mākslas paraugs. Priekšmets ir meistarīgi izliets no izturīga metāla sakausējuma un apstrādāts ar cēlu, piesātinātu un mirdzošu bronzas krāsas tonējumu. Molberta kompozīciju pilnībā pakļauj vācu Jugendstil (Art Nouveau) ziedu laiku estētika, kur katra līnija un konstrukcijas elements tiecas atdarināt dabas doto dzīvību un plūstošo asimetriju.
Molberta augšējo, plato dekoratīvo paneli vainago sarežģīts, tēlnieciski izstrādāts ažūra caurviju režģis. Tā centrālo asi un malas rotā augstā reljefā izlīti purva īrisu (iris) ziedi, neatvērušies pumpuri un simetriskas margrietiņu jeb saulgriežu ziedkopas, kas pāriet vijīgās, organiskās dabas kontūrās un stilizētos lineāros dekoros. Rāmja apakšējo daļu rotā tikpat smalks, vijīgs akanta lapu un dzinumu kalums, kas nemanāmi pāriet uz priekšējām nesošajām kājiņām ar eleganti ierullētiem Jūgendstila motīviem pamatnē. Īpašu uzmanību pelna arī nesošais horizontālais mākslas darbu plaukts — tā virsma ir pilnībā caurviju tehnikā izlieta ar ritmiskiem loku, lapu un cirtu ornamentiem, radot vizuāli vieglu, bet tehniski ārkārtīgi drošu atbalstu. Molberts balstās uz trīs punktu sistēmas, kur aizmugurējā, masīvā kāja ir aprīkota ar oriģinālu eņģu mehānismu un izsmalcinātu, platu un dekoratīvu voliūtu pamatni, kas garantē pilnīgu stabilitāti uz jebkuras virsmas.
IZMĒRI UN APJOMS:
-
Kopējais augstums: 48 cm
-
Platums: 29 cm
-
Dziļums (izvērstā veidā): 29.5 cm
-
Konstrukcija: Vidēja izmēra, stabils metāla korpuss ar pilnībā dekoratīvu caurviju priekšējo rāmi, integrētu ornamentālu plauktu un salokāmu aizmugurējo balstu.
IZGATAVOŠANAS PERIODS, MĀKSLAS STILS, LAIKMETS Izgatavots aptuveni 1895.–1905. gadā, Vācijā (vadošajos Minhenes vai Berlīnes mākslas metālliešanas centros). Priekšmets pārstāv tīru un akadēmisku vācu Jugendstil periodu. Šajā laikā dabas elementi, īpaši īrisi un ūdensrozes, tika uzskatīti par dvēseles atdzimšanas un jaunā laikmeta simboliem. Šāda mēroga un dekoratīvās substances molberts nebija parasts ikdienas priekšmets, bet gan izsmalcināts interjera centrs, kas greznoja turīgu namatēvu bibliotēkas, mūzikas salonus vai dāmu buduārus, kalpojot kā grezns ietvars dārgiem miniatūru portretiem, akvareļiem vai pirmajiem augstākās sabiedrības fotouzņēmumiem greznos rāmjos.
🇱🇻 Laikmeta momentuzņēmums: Minhenes secesijas meistars Francis fon Štuks (Franz von Stuck) lēni apsēdās savas greznās villas darbnīcā un vēroja, kā rietošās saules stari laužas caur smagajiem logu stikliem… izgaismojot koši sarkanās rozes kristāla vāzē uz galda. Viņa skatiens pakavējās pie jaunā, bronzas krāsā mirdzošā galda molberta, kura caurviju ažūra raksti puskrēslā meta smalkas, teju sakrālas ēnas uz sienas. Smalki izlietie īrisu ziedi un vijīgie dabas motīvi šķita sastingusi dzeja metālā, kas tik nevainojami turēja mazu, zeltītu rāmīti. Fon Štuks pasmaidīja — šajā mazajā mākslas priekšmetā slēpās viss jaunā gadsimta gars: nesalaužama amatniecības kvalitāte, kas savīta ar mežonīgu un nevaldāmu dabas eleganci, gatava pārvērst jebkuru telpas stūri par patiesu estētisku baudījumu zinošam un lasošam skatītājam.
RAŽOTĀJS UN IZCELSME Metāla liešanas tehnikas nevainojamā precizitāte, caurviju elementu tīrība un sarežģītā, dekoratīvā aizmugurējās kājas pamatne nepārprotami apliecina specializētu Vācijas mākslas lietuvju (Kunstgießerei) un meistaru darbu, kas gadsimtu mijā apgādāja elitāros Eiropas salonus ar augstākās pakāpes dekoratīvajiem priekšmetiem.
RETUMS UN NOZĪME Kamēr mazi un pilnīgi vienkārši galda statīvi antikvārajā tirgū ir sastopami samērā bieži, šāds vidēja izmēra (48 cm) Jūgendstila molberts ar tik blīvu, tēlniecisku un caurviju florālo ornamentu kompozīciju ir rets atradums. Īpaši vērtīgu šo eksemplāru padara pilnībā saglabātais, neskartais oriģinālais ažūra plaukts un aizmugurējā eņģe, kas ikdienas lietošanā visbiežāk tika pakļauti deformācijai un mehāniskiem bojājumiem. Tas ir autentisks stila tīrradnis ar augstu mākslas vēstures un kolekcijas substanci.
PIELIETOJUMS INTERJERĀ UN DIZAINĀ Molberts kalpos kā izsmalcināts un reprezentabls vizuālais centrs uz rakstāmgalda, kamīna malas, konsoles vai stikla vitrīnā. Tas ir izcils un grezns instruments mazu gleznu, antīku ikonu, vēsturisku spoguļu vai prestižu fotogrāfiju eksponēšanai. Pateicoties metāla virsmas augstajiem gaismas refleksiem un dziļajām patīnas rievām, priekšmets veido izcilu ēnu spēli, padarot to par ideālu objektu augstākā līmeņa interjera dizaina un mākslas fotosesijām.
STĀVOKLIS Molberts ir teicamā antīkā saglabātībā. Metāla sakausējuma konstrukcija ir pilnībā stingra, monolīta un stabili turas uz virsmas. Kustīgā aizmugurējā kāja un eņģu mehānisms ar oriģinālo fiksācijas skrūvi funkcionē nevainojami un stingri. Visi smalkie caurviju elementi, īrisi, margrietiņas un lapu vijumi priekšpusē un uz plaukta ir oriģināli un pilnībā veseli, bez lūzumiem vai restaurācijas pēdām. Bronzas krāsas tonējums saglabājies vienmērīgs un mirdzošs, ar skaistu, dabisku laika gaitā izveidojušos patīnu dziļajās reljefa rievās. Lietu stāvoklis pilnībā atspoguļots fotogrāfijās.
🇷🇺 Антикварный настольный бронзовый мольберт в стиле Югендстиль с ирисами — Германия, около 1900 года (5236)
Этот великолепный, среднего размера настольный мольберт из высококачественного металлического сплава с благородным золотисто-бронзовым покрытием является эталонным образцом немецкого Югендстиля (Art Nouveau, около 1895–1905 годов). Главной ценностью предмета является сложнейшее сквозное художественное литье: верхнее навершие и боковые элементы украшены пластичными, глубоко проработанными цветами болотных ирисов, бутонов и маргариток, переходящих в органические, плавные линии. Горизонтальная полка для фиксации картин также выполнена в виде ажурного кружевного орнамента. Трехногая конструкция с массивной задней опорой на волютах обеспечивает идеальную стабильность. Мольберт сохранил прекрасную столетнюю патину в углублениях рельефа и предназначен для искушенных ценителей подлинного европейского мастерства Прекрасной эпохи.
Снимок эпохи начала 20-го века: Мюнхенский мастер Сецессиона Франц фон Штук (Franz von Stuck) медленно сел в мастерской своей роскошной виллы и наблюдал, как лучи заходящего солнца преломляются через тяжелые оконные стекла… освещая ярко-красные розы в хрустальной вазе на столе. Его взгляд остановился на новом, сияющем бронзовым цветом настольном мольберте, чьи сквозные ажурные узоры в полумраке отбрасывали тонкие, почти сакральные тени на стену. Тонко отлитые цветы ирисов и плавные природные мотивы казались застывшей поэзией в металле, которая так безупречно держала маленькую, золоченую рамку.
Предмет находится в превосходном аутентичном состоянии. Каркас прочный, складной механизм с оригинальным винтом работает плавно и надежно. Все элементы рельефа полностью сохранены без повреждений. Состояние вещей полностью отображено на фотографиях.
Antique Art Nouveau brass tabletop easel — Medium-sized German picture stand with iris openwork
🇬🇧 English description:
This highly sophisticated and structurally magnificent antique art nouveau brass tabletop easel is an exemplary turn-of-the-century European decorative art piece, dating to circa 1895–1905. Masterfully cast from a heavy metal alloy and finished with a rich, radiant golden-bronze patination, the piece perfectly encapsulates the organic essence of the German Jugendstil movement. The architectural cresting panel features a dense, high-relief pierced openwork composition, centered by fully bloomed marsh irises, twisting botanical tendrils, and stylized daisy blossoms that melt into fluid, whiplash-curved contours. Notably, the horizontal retention shelf is uniquely detailed with an elaborate pierced scrolling lace pattern, providing a stable yet visually weightless cradle for fine art panels. Built with a robust tripod configuration, the heavy reverse structural leg features an expanded, baroque-scrolled foot that ensures absolute equilibrium on any surface, swinging seamlessly on its original hinge assembly.
Munich Secession snapshot: The German master Franz von Stuck (Franz von Stuck) slowly sat down in the studio of his luxury villa and watched the setting sunbeams refract through the heavy window glass… illuminating the deep red roses within a crystal vase on the table. His eyes lingered upon the new, radiant bronze-toned tabletop easel, whose intricate pierced openwork cast thin, almost sacred silhouettes onto the wall in the half-light. The finely sculpted iris flowers and fluid organic contours appeared as frozen poetry in metal, perfectly cradling a small gilded frame. This flawless ensemble brought an uncompromising artistic substance into the room, turning a simple corner into a place of profound aesthetic contemplation.
The antique art nouveau brass tabletop easel remains in outstanding, untouched antique condition. The cast framework is entirely free from metal fatigue, hairline fractures, structural warping, or old repairs. The folding rear support mechanism with its original retention wing-nut operates flawlessly. All high-relief botanical blossoms and pierced scrollwork are completely intact and structurally sound, exhibiting a wonderful depth of natural historic patination nestled deep within the castings. The condition of the items is fully reflected in the photographs.
🇩🇪 Antike Jugendstil-Tischstaffelei aus Bronze mit Iris-Motiven — Deutschland, um 1900 (5236)
Diese herrschaftliche, mittelschwere Salonstaffelei aus einer hochwertigen Metalllegierung mit edler Goldbronze-Patina ist ein exquisites Beispiel für den deutschen Jugendstil der Jahrhundertwende (ca. 1895–1905). Das absolute Prunkstück dieses Entwurfs ist das dichte, durchbrochene Hochrelief auf der Vorderseite: Plastische Sumpf-Irisblüten, Knospen und stilisierte Margeriten gehen in fließende, organische Linien über. Auch die integrierte Auflageleiste ist als kunstvolles, durchbrochenes Spitzenornament gegossen. Die dreibeinige Konstruktion mit massiver, geschwungener Rückstütze bietet eine hervorragende Standfestigkeit zur repräsentativen Präsentation von Gemälden, Ikonen oder historischen Fotografien für anspruchsvolle Sammler.
Momentaufnahme aus der Jahrhundertwende: Der Münchner Secessionsmeister Franz von Stuck (Franz von Stuck) ließ sich langsam im Atelier seiner luxuriösen Villa nieder und beobachtete, wie sich die Strahlen der Abendsonne im Glas brachen… und die tiefroten Rosen in einer Kristallvase erhellten. Sein Blick verweilte auf der neuen Tischstaffelei, deren feine Ornamente im Halbschatten lange, grafische Schatten an die Wand warfen.
Die Staffelei befindet sich in einem hervorragenden, altersgerechten Originalzustand. Das gegossene Gestell ist vollkommen stabil, und das Klappscharnier auf der Rückseite funktioniert einwandfrei. Alle Reliefdetails sind makellos erhalten. Der Zustand der Gegenstände ist auf den Fotos vollständig wiedergegeben.
🇫🇷 Chevalet de table Art Nouveau en bronze aux motifs d’iris — Allemagne, vers 1900 (5236)
Ce somptueux chevalet de présentation de taille moyenne en métal patiné bronze doré est une superbe pièce de maîtrise du Jugendstil allemand de la Belle Époque (vers 1895–1905). Conçu entièrement dans la ligne organique du style, son important dossier déploie une magnifique ciselure ajourée et repercée de fleurs d’iris, de boutons et de marguerites stylisées s’enroulant dans des volutes en coup de fouet. La tablette de support horizontale est elle-même coulée sous forme d’une délicate dentelle de rinceaux entrelacés. Sa structure tripode stable intègre une béquille arrière robuste se terminant par une large console en enroulement, offrant une assise et un équilibre parfaits pour exposer de petits tableaux de maître ou des miroirs anciens.
Instantané de la Belle Époque : Le maître de la Sécession munichoise Franz von Stuck (Franz von Stuck) s’assit lentement dans l’atelier de sa villa luxueuse… regardant les rayons du soleil couchant éclairer les roses rouges dans un vase de cristal. Son regard s’arrêta sur le nouveau chevalet en bronze dont les motifs ajourés projetaient des ombres graphiques sur le mur dans la pénombre, comme une poésie figée dans le métal.
Ce chevalet est dans un état de conservation d’origine remarquable. La structure est parfaitement lourde, rigide et stable. L’articulation arrière fonctionne avec fluidité et les reliefs n’ont subi aucune altération, conservant leur superbe patine d’époque. L’état des objets est entièrement reflété dans les photographies.










