Grezns antīks pils pulksteņa komplekts ar diviem svečturiem — historisma stilā – antique french mantel clock set bronze garniture candelabras marble (4820)
Grezns antīks pils pulksteņa komplekts ar diviem svečturiem — historisma stilā – antique french mantel clock set bronze garniture candelabras marble (4820)
€3,000.00
Monumentāls un karaliska mēroga trīsdaļīgs antīkas bronzas un marmora pils pulksteņa komplekts (antique french clock garniture set bronze candelabras marble) krāšņā historisma stilā (pēc Garniture de cheminée parauga). Izgatavots Francijā 19. gadsimta beigās. Komplektā ietilpst iespaidīgs galda pulkstenis ar detalizētām klasiskā sižeta bronzas skulptūrām un divi pieskaņoti, masīvi sešžuburu svečturi uz tumša marmora pamatnēm ar zaļgandzīslotas nefrīta krāsas akcentiem.
LV
Izmēri: Pulkstenis:
Augstums — 53 cm
Garums — 65 cm
Dziļums — 23 cm
Svečturi:
Augstums — 69 cm
Platums — 31 cm
(Cena norādīta par pilnu 3 priekšmetu komplektu, ensemble)
Grezns antīks pils pulksteņa komplekts ar diviem svečturiem — historisma stilā (antique french clock garniture set) (4820)
Šis monumentālais un mākslinieciskā izpildījuma ziņā karaliskais trīsdaļīgais kamīna vai salona pulksteņa komplekts (antique french clock garniture set) ir izcils 19. gadsimta beigu franču bronzas lējumu meistaru un dekoratīvās mākslas paraugs. Komplektu veido liela mēroga galda pulkstenis un divi masīvi, pieskaņoti sešu ugunsžuburu (sešžuburu) candelabras tipa svečturi. Pulksteņa kompozīciju vainago divas tēlnieciski izcili izpildītas bronzas skulptūras: majestātiska, klasiskā antīkā tērpā ģērbusies dāma, kura domīgi sēž uz krēsla un tur rokās rakstāmo irbuli, un blakus esošais spārnotais amors (putto), kuris ar pirkstu pie lūpām aicina uz klusumu. Pašu pulksteņa korpusu rotā baroka stila himeru jeb lauvu figūras un florālie motīvi. Viss šis smagnējais ansamblis balstās uz pamatīgas melna pulēta marmora pamatnes, kurā iestrādātas augstvērtīgas, zaļgandzīslotas marmora intarsijas plāksnes un rombveida medaljons. Abiem grandiozajiem svečturiem ir vāžu formas centrālie korpusi ar akanta lapu un neoklasicisma reljefiem, kas pāriet vijīgos, tēlnieciskos žuburos un balstās uz identiskām divpakāpju marmora pamatnēm.
Izgatavošanas periods Izgatavots Francijā, 19. gadsimta beigās (aptuveni 1875.–1890. gads), kad historisma stils sasniedza savu plaukumu un franču aristokrātija un turīgā pilsonība savos salonos vēlējās redzēt Luija XIV un ampīra stila varenības un greznības sintēzi.
Mehānisms un dizains Pulkstenim ir saglabājusies oriģinālā bordo un tumšā emaljas ciparnīca ar romiešu cipariem un elegantiem, ar roku vilktiem zeltītiem ražotāja parakstiem. Ciparnīcas centru rotā tā pati zaļā marmora faktūra, kas iestrādāta pamatnē. Mehānisms ir klasisks franču pilna kalibra pulksteņu sirds darbs, kas vizuāli ir pilnīgs (gaita un precizitāte nav pārbaudīta).
Retums un nozīme Galvenā šī komplekta vērtība ir tā nesadalītais sastāvs, apbrīnojamais izmērs (svečturi sasniedz pat 69 cm augstumu) un abu skulpturālo tēlu pilnīgā saglabāšanās. Šādas grandiozas garnitūras laika gaitā gandrīz vienmēr ir tikušas izklīdinātas vai zaudējušas svečturu pārus, tādēļ pilns, neskarts franču pils komplekts ir nopietns ieguvums augstākā līmeņa interjeriem un kolekcijām.
Pielietojums Šis komplekts ir radīts, lai kļūtu par galveno, dominējošo un majestātisko vizuālo centru telpā. Tas ir ideāli piemērots izvietošanai uz liela, masīva marmora vai koka kamīna dzegas, plašā reprezentācijas zālē, muižas salonā vai uz gara konsoles galda starp vēsturiskiem spoguļiem.
Stāvoklis Komplekts ir teicamā vēsturiskā un tehniskā stāvoklī. Visas bronzas skulptūras un svečturu žuburi ir pilnībā veseli, stingri, ar daisu skaistu, dziļu un tumsnēju laika patīnu reljefos. Marmora pamatnes ir gludas, bez lieliem robiem, plaisām vai lūgumiem. Ciparnīcas emalja un aizsargstikls ir bez bojājumiem. Komplektam ir saglabātas oriģinālās, bronzas lietās kājiņas zem pulksteņa pamatnes. Priekšmets ir autentisks, neskarts un gatavs eksponēšanai. Stāvoklis pilnībā atspoguļots fotogrāfijās.
Belle Époque momentuzņēmums: Stefans Malarmē (Stéphane Mallarmé) rāmi sēdēja sava Parīzes dzīvokļa viesistabā, kur starp grāmatu skapjiem klusi slīdēja dūmakaini cigāru dūmi un tējas tvaiks. Telpā valdīja puskrēsla un tā radošā, klusā vientulība, kas nepieciešama jaunu dzejas rindu dzimšanai. Uz kamīna dzegas gaismas staros dārgi zaigoja liels, tumšs marmora un bronzas siluets, kura sešžuburu svečturi ieskāva viedās dāmas un mazā amora tēlu. Pulksteņa bordo emaljas ciparnīca un zaļganās akmens dzīslas mirgoja blāvi un cēli, bet mehānisma rāmais, metāliskais ritums un bronzas figūru mēmais pamatīgums ienesa vakarā to aristokrātisko, mūžīgo gandarījumu, ko varēja sajust tikai ar noskaņu.
🇷🇺
Размеры: Часы:
Высота — 53 см
Длина — 65 см
Глубина — 23 см
Подсвечники:
Высота — 69 см
Ширина — 31 см
(Цена указана за полный комплект из 3 предметов, ансамбль)
Великолепный старинный дворцовый часовой гарнитур с двумя канделябрами — в стиле историзма (antique french clock garniture set) (4820)
Этот монументальный трехпредметный каминный гарнитур (antique french clock garniture set) королевского масштаба представляет собой выдающийся шедевр французского бронзолитейного искусства конца XIX века. В комплект входят массивные настольные часы и два величественных шестирожковых подсвечника высотой 69 см. Композицию часов венчают две детально проработанные бронзовые скульптуры: сидящая в античных одеждах муза с письменным стилусом и крылатый амур (путто), призывающий к тишине. Корпус часов украшен барочными фигурами химер и флоральными рельефами. Весь ансамбль покоится на тяжелом основании из черного полированного мрамора с инкрустацией из зеленого прожилкового мрамора. Канделябры в виде ваз с акантовыми листьями установлены на идентичные двухступенчатые мраморные постаменты.
Период создания — Франция, около 1875–1890-х годов, эпоха расцвета историзма и Прекрасной эпохи (Belle Époque). Оригинальный бордово-черный эмалевый циферблат с римскими цифрами снабжен золотыми подписями мануфактуры. Часы и канделябры находятся в превосходном историческом состоянии, мрамор без сколов, а бронза покрыта благородной оригинальной темной патиной. Этот роскошный гарнитур станет главным доминирующим центром интерьера большого каминного зала, парадной столовой или парадного салона загородной резиденции.
Исторический сюжет из эпохи Прекрасного времени: Стефан Малларме (Stéphane Mallarmé) тихо сидел в гостиной своей парижской квартиры, где между книжными шкафами медленно плыли клубы сигарного дыма и чайный пар. В комнате царил полумрак и то творческое, уединенное спокойствие, необходимое для рождения новых поэтических строк. На каминной полке в лучах света дорого отливал тяжелый силуэт из черного мрамора и奔онзы, чьи шестирожковые канделябры обрамляли фигуры музы и маленького амура. Бордовая эмаль циферблата и зеленые прожилки камня мерцали приглушенно и благородно, а мерный, металлический ход механизма и немая основательность бронзовых фигур привносили в вечер то аристократическое, вечное удовлетворение, которое можно было почувствовать только с настроением.
🇬🇧
Dimensions: Clock:
Height — 53 cm
Length — 65 cm
Depth — 23 cm
Candelabras:
Height — 69 cm
Width — 31 cm
(Price indicated for the complete 3-piece garniture set)
Grand Antique French Bronze and Marble Clock Garniture Set — Historism Style (antique french clock garniture set) (4820)
This monumental three-piece antique french clock cartel bronze garniture candelabras marble is a spectacular testament to the ultimate pinnacle of late 19th-century French bronze casting and aristocratic interior luxury. The magnificent royal-scale ensemble features a massive central mantel clock flanked by two matching large six-light candelabras reaching a commanding height of 69 cm. The clock is crowned by two masterfully sculpted bronze figures: a pensive neoclassical muse draped in classical robes holding a writing stylus, paired with a winged putto (Cupid) gesturing for silence. The clock’s central case is further embellished with baroque chimeras and heavy floral garlands, resting upon a substantial black polished marble plinth inlaid with rich green-veined marble panels. The accompanying candelabras, styled as ornate urns with acanthus relief friezes, flare into elegant scrolling branches and stand on matching tiered marble bases.
Dating from the High-Historism period in France (circa 1875–1890) during the visual renaissance of the Belle Époque, this set carries distinct hand-painted gilt maker signatures across the dark burgundy and black enamel dial. Preserved in breathtaking original condition, the bronze components retain their deep, authentic dark patination while the marble bases remain solid and free from structural cracks or chips. This rare, unbroken clock garniture functions as a powerful architectural focal point to anchor a formal estate mantelpiece, a grand ballroom console, or a distinguished private gallery.
Historical snapshot from the Belle Époque era: Stéphane Mallarmé (Stéphane Mallarmé) sat quietly in the living room of his Paris apartment, where smoky cigar smoke and tea steam drifted slowly between the bookshelves. A creative, quiet solitude reigned in the half-light, necessary for the birth of new poetic lines. On the mantelpiece, a large, heavy dark marble and bronze silhouette gleamed grandly and expensively in the rays of light, its six-light candelabras framing the figures of the wise lady and the small Cupid. The clock’s burgundy enamel dial and green marble veins shimmered dimly and nobly, while the calm, metallic rhythm of the mechanism and the mute solidity of the bronze figures brought a timeless, aristocratic satisfaction into the evening that could only be felt through its mood.
🇩🇪
Maße: Uhr:
Höhe — 53 cm
Länge — 65 cm
Tiefe — 23 cm
Kandelaber:
Höhe — 69 cm
Breite — 31 cm
(Preis gilt für das komplette 3-teilige Prunk-Ensemble)
Monumentale antike französische Bronze- und Marmor-Kamingarnitur — im Historismus-Stil (antique french clock garniture set) (4820)
Dieses prächtige, dreiteilige antike französische Prunk-Kamingarnitur (antique french clock garniture set) von königlichem Ausmaß ist ein exquisites Meisterwerk der Pariser Bronzekunst des späten 19. Jahrhunderts. Das herrschaftliche Set besteht aus einer riesigen Tischuhr und zwei passenden, monumentalen 6-flammigen Kandelabern. Die Uhr wird von zwei detailreich skulptierten Bronzefiguren gekrönt: Eine nachdenkliche antike Muse im klassischen Gewand mit einem Schreibgriffel sowie ein geflügelter Amor (Putto), der den Betrachter zur Stille mahnt. Das Uhrengehäuse selbst ist mit barocken Himeren und üppigen Blumengirlanden verziert und ruht auf einem schweren Sockel aus schwarzem, poliertem Marmor mit Einlagen aus edlem grün-gemasertem Marmor. Die vasenförmigen Kandelaber stehen auf identischen mehrstufigen Marmorbasen.
Hergestellt in Frankreich um 1875–1890, verkörpert diese Garnitur den luxuriösen Geist der französischen Belle Époque. Das dunkelrote und schwarze Emailzifferblatt zeigt römische Ziffern und feine goldene Uhrmachersignaturen. Das gesamte Ensemble befindet sich in einem fabelhaften Erhaltungszustand; die Bronze besitzt eine wunderschöne, tiefe Originalpatina und der Marmor ist frei von Rissen. Ein imperialer Blickfang für den herrschaftlichen Kamin oder eine herrschaftliche Konsolentafel.
Historische Momentaufnahme aus der Zeit des Historismus: Stéphane Mallarmé (Stéphane Mallarmé) saß ruhig im Wohnzimmer seiner Pariser Wohnung, wo dicker Zigarrenrauch und Teedampf langsam zwischen den Bücherregalen schwebten. Im Raum herrschte Halbdunkel und jene schöpferische, einsame Ruhe, die für die Geburt neuer Gedichtzeilen notwendig ist. Auf dem Kaminsims glänzte im Licht eine große, schwere Silhouette aus schwarzem Marmor und Bronze, deren sechsflammige Kandelaber die Figuren der Muse und des kleinen Amors einrahmten. Das weinrote Emailzifferblatt der Uhr und die grünen Marmoradern erstrahlten in tiefem, theatralischem Glanz, während der ruhige, metallische Gang des Uhrwerks und die stumme Solidität der Bronzefiguren eine Atmosphäre von herrschaftlicher Pracht und unerschütterlicher Ruhe in den Abend brachten, die man nur durch die reine Stimmung spüren konnte.
🇫🇷
Dimensions : Pendule :
Hauteur — 55 cm
Longueur — 65 cm
Profondeur — 23 cm
Candélabres :
Hauteur — 69 cm
Largeur — 31 cm
(Le prix est indiqué pour la garniture complète de 3 pièces)
Majestueuse garniture de cheminée ancienne en bronze et marbre — de style historicisme (antique french clock garniture set) (4820)
Cette monumentale antique french clock garniture set de trois pièces est un témoignage d’exception de la virtuosité des bronziers français de la fin du XIXe siècle. Cet ensemble de goût royal comprend une importante pendule de table et une paire de grands candélabres à six feux atteignant la hauteur remarquable de 69 cm. La pendule est sommée de deux superbes sculptures en bronze patiné à sujet mythologique : une allégorie des arts ou muse drapée à l’antique tenant un stylet, flanquée d’un amour ailé (putto) invitant au silence. Le corps de la pendule à décor de chimères et de guirlandes de fleurs repose sur une lourde base en marbre noir de Belgique, enrichie de plaques de marbre vert antique veiné. Les candélabres tripodes en forme de vases à frises d’acanthe reposent sur des piédestaux en marbre identiques.
Réalisée en France entre 1875 et 1890, en plein essor de l’Historicisme et de la Belle Époque, cette garniture d’apparat présente un cadran en émail bordeaux et noir signé à l’or par la manufacture d’origine. L’état de conservation est remarquable : la patine brune des bronzes est profonde et le marbre n’offre aucun accident ni fêlure structurelle. Cette pièce maîtresse d’une grande rareté couronnera avec prestige une grande cheminée de château ou une table de salon d’apparat.
Instant d’histoire au temps de la Belle Époque : Stéphane Mallarmé (Stéphane Mallarmé) était tranquillement assis dans le salon de son appartement parisien, où de volutes de fumée de cigare et des vapeurs de thé flottaient lentement entre les bibliothèques. Une atmosphère de pénombre et cette solitude créative et silencieuse, nécessaire à la naissance de nouveaux vers, régnaient dans la pièce. Sur la tablette de la cheminée, une haute et lourde silhouette de marbre noir et de bronze miroitait sous la lumière, ses candélabres à six branches encadrant les figures de la muse et du petit ange. Le cadran en émail bordeaux et les veines de la pierre verte brillaient d’un éclat discret et noble, tandis que la marche régulière et métallique du mécanisme et la solidité muette des figures en bronze apportaient à la soirée une satisfaction aristocratique et intemporelle, que l’on pouvait seulement ressentir par pure évocation.
🇩🇰
Dimensioner: Ur:
Højde — 53 cm
Længde — 65 cm
Dybde — 23 cm
Kandelabre:
Højde — 69 cm
Bredde — 31 cm
(Prisen er for det komplette 3-delte garniture-sæt)
Monumentalt antikt fransk kamingarnitur i bronze og marmor — i historisme-stil (antique french clock garniture set) (4820)
Dette pragtfulde og i særklasse massive 3-delte antikke franske kamingarnitur (antique french clock garniture set) i kongelig målestok lader sig udgøre som et enestående mesterværk inden for fransk støbekunst fra slutningen af det 19. århundrede. Sættet består af et enormt bordur og to matchende, monumentale 6-armede kandelabre med en højde på hele 69 cm. Uret krones af to detaljeret udformede bronzeskulpturer: En eftertænksom antik muse i klassiske klæder med en skrivestift samt en vinget amor (putto), der maner til stilhed. Urkassen er rigt dekoreret med barokke himærer og guirlander og hviler på en tung sokkel af sort poleret marmor med indlæg af grønmarmoreret natursten. Kandelabrene står på identiske marmorbaser.
Fremstillet i France ca. 1875–1890, under den franske Belle Époque. Den mørkerøde og sorte emaljeurskive har romertal og fine gyldne urmagerinskriptioner. Sættet fremstår i fabelagtig stand; bronzen har en smuk, dyb originalpatina, og marmoren er helt intakt uden revner. Et fantastisk samlerobjekt, der vil udgøre det absolutte midtpunkt på en herskabelig kaminhylde eller konsol.
Historisk snapshot fra historisme-perioden: Stéphane Mallarmé (Stéphane Mallarmé) sad roligt i stuen i sin parisiske lejlighed, hvor tyk cigar røg og tedamp langsomt svævede mellem bogreolerne. Der herskede et tusmørke i rummet og den kreative, ensomme ro, der er nødvendig for fødslen af nye digtlinjer. På kaminhylden glimtede en stor, tung silhouette af sort marmor og bronze i lyset, hvis seksarmede kandelabre indrammede figurerne af musen og den lille amor. Urets vinrøde emaljeskive og de grønne marmorårer strålede i et dybt, teatralsk skær, mens urværkets rolige, metalliske gang og bronzefigurernes stumme soliditet bragte en atmosfære af storhed og urokkelig ro ind i aftenen, som kun kunne føles gennem den rette stemning.
🇸🇪
Mått: Ur:
Höjd — 53 cm
Längd — 65 cm
Djup — 23 cm
Kandelabrar:
Höjd — 69 cm
Bredd — 31 cm
(Priset avser hela tredelade kamingarnityret)
Monumentalt antikt franskt brons- och marmorkamingarnityr — i historism-stil (antique french clock garniture set) (4820)
Detta magnifika och i sitt omfång kungliga tredelade antika franska kamingarnityr (antique french clock garniture set) är ett utomordentligt mästerverk från den parisiska bronsgjutarkonstens absoluta glansdagar under sent 1800-tal. Setet består av ett enormt bordspendyl och två tillhörande, monumentala 6-armade kandelabrar som når en imponerande höjd på 69 cm. Urkroppen dekoreras av barocka himärer och krons af två tidsenligt gjutna bronsskulpturer med högsta detaljrikedom, vilket vittnar om samma pamatīgums som ett mästerligt bildhuggeri: en sittande klassisk musa i antika draperade kläder med ett skrivstift samt en bevingad amor (putto) som hyschar för stillhet. Det vilar på ett tungt postament av svart polerad marmor med infällda plattor av grönmarmorerad natursten. Vasformade kandelabrar flankerar uret på matchande marmorbaser.
Tillverkat i Frankrike cirka 1875–1890, under Belle Époque-erans lyxigaste epok. Urtavlan i djupt vinrött och svart emalj bär fina förgyllda tillverkarsignaturer. Hela kamingarnityret är i ett fantastiskt bevarat skick; bronset har en djup, genuin mörk originalpatina och marmorn är helt fri från sprickor. Ett exceptionellt samlarobjekt för en herrgårdssalong.
Historisk ögonblicksbild från Belle Époque-tiden: Stéphane Mallarmé (Stéphane Mallarmé) satt stilla i vardagsrummet i sin parislägenhet, där cigarrök och teånga långsamt svävade mellan bokhyllorna. Ett skapande, ensamt lugn rådde i halvmörkret, nödvändigt för födelsen av nya diktrader. Ovanför eldstaden glimmade en stor, tung siluett av svart marmor och brons i ljuset, vars sexarmade kandelabrar ramade in figurerna av musan och den lille amorn. Urets vinröda emaljyta och den gröna marmorns ådring lyste i ett djupt, teatraliskt sken, medan urverkets lugna, metalliska gång och bronsfigurernas stumma soliditet gav kvällen en unik känsla av aristokratisk tyngd och orubblig ro som bara kunde förnimmas genom ren stämning.
🇳🇴
Dimensjoner: Klokke:
Høyde — 53 cm
Lengde — 65 cm
Dybde — 23 cm
Kandelabre:
Høyde — 69 cm
Bredde — 31 cm
(Prisen gjelder for hele kamingarnityret på 3 deler)
Praktfullt antikk fransk kamingarnityr i bronse og marmor — i historisme-stil (antique french clock garniture set) (4820)
Dette monumentale og i sitt omfang herskapelige 3-delers antikke franske kamingarnityret (antique french clock garniture set) i kongelig målestokk er et mesterlig stykke fransk bronsestøperkunst fra slutten av 1800-tallet. Settet består av et enormt bordur og to matchende, monumentale 6-armede kandelabre med en høyde på hele 69 cm. Uret krones av to høyt detaljerte bronseskulpturer, utført med en nøyaktighet på linje med fineste treskjæring: En ettertenksom antikksminket muse i klassiske gevanter med en skrivestift, og en vinget amor (putto) som hysjer for stillhet. Urkassen er dekorert med barokke himærer og rige girlander, og hviler på en tung sokkel av sort poleret marmor med vakre innlegg av grønnsminket marmor. Kandelabrene står på identiske marmorbaser.
Produsert i Frankrike ca. 1875–1890, i Belle Époque-perioden. Den mørkerøde og sorte emaljeurskiven har romertall og sirlige forgylte urmakersignaturer. Settet fremstår i utmerket stand; bronsen har en vakker, dyp originalpatina, og marmoren er helt intakt uten sprekker eller skader. Et fantastisk element til en herskapelig peishylle.
Historisk glimt fra Belle Époque-æraen: Stéphane Mallarmé (Stéphane Mallarmé) satt rolig i stuen i sin parisisk leilighet, hvor sigarrøyk und tedamp langsomt svevet mellom bokhyllene. Det hersket et skapende, ensomt mørke i halvmørket, nødvendig for fødselen av nye diktlinjer. Over den massive peisen glimtet en stor, tung siluett av sort marmor og bronse i lyset, og de seksarmede kandelabrene innrammet figurene av musen og den lille amoren. Klokkens mørkerøde emaljeskive og de grønne marmorårene strålte i et dypt, teatralsk skjær, mens urverkets rolige, metalliske gang og bronsefigurenes stumme soliditet bragte et pust av storhet og urokkelig ro inn i kvelden som bare kunne føles gjennom den rette stemningen.
🇫🇮
Mitat: Kello:
Korkeus — 53 cm
Pituus — 65 cm
Syvyys — 23 cm
Kyntteliköt:
Korkeus — 69 cm
Leveys — 31 cm
(Hinta ilmoitettu koko 3-osaiselle garnituuri-sarjalle)
Monumentaalinen antiikkinen ranskalainen kamingarnituuri pronssista ja marmorista — historismi-tyyliä (antique french clock garniture set) (4820)
Tämä poikkeuksellisen upea ja kuninkaallisen kokoinen 3-osainen antiikkinen ranskalainen kello- ja kynttelikkösarja (antique french clock garniture set) edustaa 1800-luvun lopun pariisilaisen valutaiteen korkeinta huippua. Kokonaisuuteen kuuluu jättimäinen pöytäkello ja kaksi yhteensopivaa, monumentaalista 6-haaraista kynttelikköä, joiden korkeus on peräti 69 cm. Kelloa koristaa kaksi erittäin yksityiskohtaista pronssiveistosta, ja työn pamatīgums vetää vertoja perinteiselle puuveistos-laadulle: istuva antiikin muusa klassisessa laskostetussa puvussaan kirjoituspiirtimen kanssa sekä siivekäs amur (putto), joka kehottaa hiljaisuuteen. Kellopesää koristavat barokkiset khimerat ja runsaat kukka-aiheet, ja se lepää mustasta kiillotetusta marmorista valmistetulla jalustalla, jossa on vihreäsuonisia marmori-upotuksia. Maljakkomaiset kyntteliköt seisovat identtisillä marmorijalustoilla.
Valmistettu Ranskassa noin 1875–1890, loisteliaalla Belle Époque -kaudella. Viininpunaisessa ja mustassa emalikellotaulussa on roomalaiset numerot ja hienot kultaiset valmistajan allekirjoitukset. Koko garnituuri on upeassa historiallisessa kunnossa; pronssissa on syvä, alkuperäinen tumma patina ja marmori on täysin ehjä ilman halkeamia. Täydellinen edustuselementti suuren salongin takanreunalle.
Historiallinen tuokiokuva Belle Époque -aikakaudelta: Stéphane Mallarmé (Stéphane Mallarmé) istui hiljaa pariisilaisen asuntonsa olohuoneessa, jossa sikarinsavu ja teehöyry leijuivat hitaasti kirjahyllyjen välissä. Huoneessa vallitsi hämärä ja se luova, yksinäinen rauha, joka on välttämätön uusien runorivien syntymiselle. Takanreunalla loisti valossa suuri, raskas mustasta marmorista ja pronssista tehty hahmo, jonka kuusihaaraiset kyntteliköt ympäröivät muusan ja pienen amurin hahmoja. Kellon viininpunainen emalipinta ja vihreät marmorisuonet loistivat syvässä, teatraalisessa loistossa, kun taas koneiston hiljainen, metallinen kulku ja pronssihahmojen mykkä vankkuus toivat iltaan arkkitehtuurista, ranskalaista gandarījums-tunteen, jonka saattoi vain tuntea pelkän tunnelman kautta.


















