Zeltītas spoguļbra lampas Luija XV stilā Spoguļiem ir Skaista Slīpēta Fasete, Smagi Pēc Svara, 2gab (Rococo Mirrored Wall Sconces) (4917)
Zeltītas spoguļbra lampas Luija XV stilā Spoguļiem ir Skaista Slīpēta Fasete, Smagi Pēc Svara, 2gab (Rococo Mirrored Wall Sconces) (4917)
€690.00
Krāšņs un smags zeltītu spoguļbra pāris Luija XV jeb rokoko stilā. Grezni akanta lapu un sieviešu tēlu lējumi apņem slīpētas fasetes spoguļus, radot elpu aizraujošu gaismas spēli. Lielisks akcents, kas interjeram piešķirs pils cienīgu eleganci un vēsturisku greznību.
🇱🇻 Augstums: 50 cm Platums: 28,5 cm Dziļums: 10 cm
Ateljē krēslas momentuzņēmums, Fransuā Bušē (François Boucher): Linsēklu eļļas un terpentīna smarža piepildīja telpu, kamēr vakara ēnas lēnām pārņēma darbnīcu. Viņš nolika paleti un ar auduma gabalu noslaucīja rokas, viņa skatienam apstājoties pie sienas, kur nupat tika aizdegtas sveces. Gaisma atsitās pret smago, zeltīto metāla ietvaru un slīpēto stikla faseti, atdzīvinot rāmī iekaltos sieviešu seju vaibstus. Šajā siltajā atspulgā, kas izgaismoja viņa nepabeigto audeklu, viņš saskatīja tieši to maigo, zeltaino toni, kuru tik ilgi bija mēģinājis notvert ar otu.
Zeltītas spoguļbra lampas Luija XV stilā
Šis iespaidīgais, ārkārtīgi smagais zeltītu spoguļbra lampu pāris ir izcils un monumentāls Luija XV jeb rokoko stila paraugs. Katras lampas dizainu raksturo bagātīgi, simetriski izkārtoti akanta lapu, ziedu un gliemežvāku lējumi, kuru centrālais akcents ir eleganti iestrādāti sieviešu krūšutēli, atgādinot klasiskās kariatīdes. Rāmja masīvā metāla tekstūra apvienojumā ar augstas kvalitātes spoguli, kuram iestrādāta plata, slīpēta fasete, rada dinamisku un greznu vizuālo tēlu. Divi gaismas ķermeņu turētāji uz katras bra nodrošina to, ka gaisma brīnišķīgi atstarojas stikla virsmā un fasētās malās.
Izgatavošanas periods Šie izsmalcinātie interjera priekšmeti ir izgatavoti 20. gadsimta otrajā pusē, izcili saglabājot un atspoguļojot klasiskās Luija XV dizaina vērtības.
Retums un nozīme Pilnīga pāra komplektācija, lējuma masīvais svars un slīpētās fasetes liecina par ļoti augstvērtīgu ražošanas kvalitāti. Detalizētie metāla grebumi un portretu elementi parāda meistarīgu pieeju materiāla apstrādei, padarot šīs lampas par vērtīgu un ilgmūžīgu ieguvumu jebkuram klasiskam vai eklektiskam interjeram.
Pielietojums Ideāli piemērotas novietošanai abpus lielam kamīnam, spogulim, gultai vai plašā priekšnamā. Tās ne tikai kalpos kā funkcionāls apgaismojums, bet darbosies arī kā neatkarīgi mākslas objekti, kas vizuāli paplašinās telpu, radot mājīgu, zeltainu atmosfēru un piešķirot telpai vēsturiskas rezidences cienīgu greznību.
Stāvoklis Lampas un to ietvari ir lieliskā stāvoklī, ar laika gaitā iegūtu dabisku, cēlu patinu uz zeltītā metāla virsmas, kas tikai vairo to antīko pievilcību. Lietas stāvoklis pilnībā atspoguļots fotogrāfijās.
🇷🇺 Высота: 50 см Ширина: 28,5 см Глубина: 10 см
Моментальный снимок сумерек в ателье, Франсуа Буше (François Boucher): Запах льняного масла и скипидара наполнял комнату, пока вечерние тени медленно окутывали мастерскую. Он отложил палитру и вытер руки куском ткани, его взгляд остановился на стене, где только что зажгли свечи. Свет отразился от тяжелой позолоченной металлической оправы и граненого фацета стекла, оживив высеченные в раме черты женских лиц. В этом теплом отражении, осветившем его незаконченный холст, он увидел именно тот мягкий, золотистый оттенок, который так долго пытался уловить кистью.
Позолоченные настенные бра с зеркалом в стиле Людовика XV
Эта впечатляющая, чрезвычайно тяжелая пара позолоченных настенных бра с зеркалом является выдающимся и монументальным примером стиля Людовика XV или рококо. Дизайн каждой лампы характеризуется богатыми, симметрично расположенными отливками из листьев аканта, цветов и раковин, центральным акцентом которых являются элегантно встроенные женские бюсты, напоминающие классические кариатиды. Массивная металлическая текстура рамы в сочетании с высококачественным зеркалом с широким граненым фацетом создает динамичный и роскошный визуальный образ. Два держателя для источников света на каждом бра обеспечивают прекрасное отражение света от стеклянной поверхности и скошенных краев.
Эти изысканные предметы интерьера были изготовлены во второй половине 20-го века, превосходно сохраняя и отражая классические ценности дизайна стиля Людовика XV. Наличие полной пары, массивный вес литья и граненые фацеты свидетельствуют об очень высоком качестве производства. Детальная резьба по металлу и портретные элементы демонстрируют мастерский подход к обработке материала, делая эти лампы ценным и долговечным приобретением для любого классического или эклектичного интерьера.
Бра идеально подходят для размещения по обе стороны от большого камина, зеркала, кровати или в просторной прихожей. Они будут служить не только функциональным освещением, но и выступать как самостоятельные арт-объекты, визуально расширяющие пространство, создающие уютную, золотистую атмосферу и придающие помещению роскошь, достойную исторической резиденции.
Лампы и их оправы находятся в отличном состоянии, с приобретенной со временем естественной, благородной патиной на позолоченной металлической поверхности, что только усиливает их антикварную привлекательность. Состояние вещи полностью отражено на фотографиях.
🇬🇧 Height: 50.0 cm Width: 28.5 cm Depth: 10.0 cm
A snapshot of atelier twilight, François Boucher (François Boucher): The smell of linseed oil and turpentine filled the room as evening shadows slowly enveloped the workshop. He set down his palette and wiped his hands with a piece of cloth, his gaze stopping at the wall where the candles had just been lit. The light bounced off the heavy, gilded metal frame and the beveled glass facet, bringing to life the features of the female faces carved into the frame. In this warm reflection, which illuminated his unfinished canvas, he saw exactly that soft, golden tone he had been trying to capture with his brush for so long.
Gilt Rococo Mirrored Wall Sconces in Louis XV Style
This impressive, exceptionally heavy pair of rococo mirrored wall sconces is an outstanding and monumental example of the Louis XV or Rococo style. The design of each lamp is characterized by rich, symmetrically arranged castings of acanthus leaves, flowers, and shells, centered by elegantly incorporated female busts reminiscent of classic caryatids. The massive metal texture of the frame, combined with a high-quality mirror featuring a wide, beveled facet, creates a dynamic and luxurious visual appeal. The two light fixtures on each sconce ensure that the light reflects beautifully off the glass surface and the beveled edges.
These exquisite interior pieces were manufactured in the second half of the 20th century, perfectly preserving and reflecting the classic design values of the Louis XV style. The complete pair, the massive weight of the cast metal, and the beveled mirrors are evidence of very high-quality production. The detailed metal carvings and portrait elements demonstrate a masterful approach to material processing, making these lamps a valuable and long-lasting acquisition for any classic or eclectic interior.
They are ideal for placing on either side of a large fireplace, a main mirror, a bed, or in a spacious hallway. They will not only serve as functional lighting but act as independent art objects that visually expand the space, creating a cozy, golden atmosphere and giving the room a luxury worthy of a historic residence.
The sconces and their frames are in excellent condition, with a natural, noble patina acquired over time on the gilded metal surface, which only enhances their antique charm. The condition of the item is fully reflected in the photographs.
🇩🇪 Höhe: 50,0 cm Breite: 28,5 cm Tiefe: 10,0 cm
Eine Momentaufnahme der Atelierdämmerung, François Boucher (François Boucher): Der Geruch von Leinöl und Terpentin erfüllte den Raum, während die Abendschatten langsam die Werkstatt einhüllten. Er legte seine Palette ab und wischte sich die Hände mit einem Stück Stoff ab, sein Blick blieb an der Wand hängen, wo gerade die Kerzen angezündet worden waren. Das Licht prallte von dem schweren, vergoldeten Metallrahmen und der abgeschrägten Glasfacette ab und erweckte die Gesichtszüge der in den Rahmen geschnitzten Frauengesichter zum Leben. In dieser warmen Reflexion, die seine unvollendete Leinwand beleuchtete, sah er genau jenen weichen, goldenen Ton, den er so lange mit seinem Pinsel einzufangen versucht hatte.
Vergoldete Spiegelwandleuchter im Louis-XV-Stil
Dieses beeindruckende und außergewöhnlich schwere Paar vergoldeter Spiegelwandleuchter ist ein herausragendes Beispiel für den Louis-XV- oder Rokoko-Stil. Das Design jeder Lampe zeichnet sich durch reiche Gussformen von Akanthusblättern und Blumen aus, in deren Zentrum elegant integrierte Frauenbüsten stehen. Die massive Metallstruktur des Rahmens in Kombination mit einem hochwertigen Spiegel mit breitem Facettenschliff sorgt für eine luxuriöse optische Wirkung.
Diese exquisiten Stücke wurden in der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts gefertigt. Das Gewicht des Metalls und die feinen Facetten zeugen von einer sehr hochwertigen Produktion. Sie eignen sich ideal zur Platzierung zu beiden Seiten eines Kamins oder in einem geräumigen Flur, wo sie nicht nur als Beleuchtung dienen, sondern auch das Raumgefühl erweitern. Die Leuchter sind in einem ausgezeichneten Zustand und weisen eine edle, natürliche Patina auf. Der Zustand des Artikels spiegelt sich vollständig in den Fotos wider.
🇫🇷 Hauteur: 50,0 cm Largeur: 28,5 cm Profondeur: 10,0 cm
Un instantané du crépuscule en atelier, François Boucher (François Boucher): L’odeur de l’huile de lin et de la térébenthine remplissait la pièce alors que les ombres du soir enveloppaient lentement l’atelier. Il posa sa palette et s’essuya les mains avec un morceau de tissu, son regard s’arrêtant sur le mur où les bougies venaient d’être allumées. La lumière rebondit sur le lourd cadre en métal doré et la facette en verre biseauté, donnant vie aux traits des visages féminins sculptés dans le cadre. Dans ce reflet chaleureux, qui illuminait sa toile inachevée, il vit exactement ce ton doux et doré qu’il essayait de capturer avec son pinceau depuis si longtemps.
Appliques Murales à Miroir Doré de Style Louis XV
Cette paire impressionnante et exceptionnellement lourde d’appliques murales à miroir doré est un exemple remarquable du style Louis XV ou Rococo. Le design de chaque lampe se caractérise par de riches moulures de feuilles d’acanthe et de fleurs, centrées par des bustes féminins élégamment intégrés. La texture métallique massive du cadre, associée à un miroir de haute qualité avec une large facette biseautée, crée un attrait visuel luxueux.
Ces pièces exquises ont été fabriquées dans la seconde moitié du XXe siècle. Le poids massif du métal et les facettes témoignent d’une production de très haute qualité. Elles sont idéales pour être placées de part et d’autre d’une cheminée ou dans un couloir spacieux, où elles serviront non seulement d’éclairage mais agrandiront également l’espace. Les appliques sont en excellent état, avec une patine noble et naturelle. L’état de l’objet est entièrement reflété dans les photographies.
🇩🇰 Højde: 50,0 cm Bredde: 28,5 cm Dybde: 10,0 cm
Et øjebliksbillede af tusmørke i ateliet, François Boucher (François Boucher): Lugten af linolie og terpentin fyldte rummet, mens aftenskyggerne langsomt indhyldede værkstedet. Han lagde sin palet ned og tørrede sine hænder med et stykke stof, hans blik stoppede ved væggen, hvor lysene netop var blevet tændt. Lyset prellede af på den tunge, forgyldte metalramme og den facetslebne glasfacet, hvilket gav liv til trækene i de kvindeansigter, der var udskåret i rammen. I denne varme refleksion, som oplyste hans ufærdige lærred, så han præcis den bløde, gyldne tone, han så længe havde forsøgt at fange med sin pensel.
Forgyldte Spejlvæglampetter i Louis XV-Stil
Dette imponerende og usædvanligt tunge par forgyldte spejlvæglampetter er et fremragende eksempel på Louis XV- eller rokoko-stilen. Designet af hver lampe er kendetegnet ved rige støbninger af akantusblade og blomster, centreret af elegant integrerede kvindebuster. Rammens massive metaltekstur kombineret med et spejl af høj kvalitet med en bred facetsleben kant skaber en luksuriøs visuel appel.
Disse udsøgte stykker blev fremstillet i den anden halvdel af det 20. århundrede. Den massive vægt af metallet og facetterne vidner om en produktion af meget høj kvalitet. De er ideelle til at placere på hver side af en pejs eller i en rummelig gang, hvor de ikke kun vil tjene som belysning, men også udvide rumfornemmelsen. Lampetterne er i fremragende stand med en ædel, naturlig patina. Varens tilstand afspejles fuldt ud på fotografierne.
🇸🇪 Höjd: 50,0 cm Bredd: 28,5 cm Djup: 10,0 cm
En ögonblicksbild av skymning i ateljén, François Boucher (François Boucher): Lukt av linolja och terpentin fyllde rummet medan kvällsskuggorna långsamt svepte in verkstaden. Han lade ner sin palett och torkade av sina händer med en tygbit, hans blick stannade vid väggen där ljusen just hade tänts. Ljuset studsade mot den tunga, förgyllda metallramen och den fasettslipade glasfasetten, vilket gav liv åt dragen i de kvinnoansikten som var utskurna i ramen. I denna varma reflektion, som lyste upp hans ofullbordade duk, såg han exakt den mjuka, gyllene ton han så länge hade försökt fånga med sin pensel.
Förgyllda Spegelvägglampetter i Louis XV-Stil
Detta imponerande och exceptionellt tunga par förgyllda spegelvägglampetter är ett enastående exempel på Louis XV- eller rokokostilen. Designen på varje lampa kännetecknas av rika gjutningar av akantusblad och blommor, centrerade av elegant integrerade kvinnobyster. Ramens massiva metallstruktur i kombination med en högkvalitativ spegel med en bred fasettslipad kant skapar en lyxig visuell dragningskraft.
Dessa utsökta pjäser tillverkades under den andra hälften av 1900-talet. Metallens massiva vikt och fasetterna vittnar om en produktion av mycket hög kvalitet. De är idealiska att placera på var sida om en eldstad eller i en rymlig hall, där de inte bara fungerar som belysning utan också utökar rymdkänslan. Lampetterna är i utmärkt skick med en ädel, naturlig patina. Föremålets skick återspeglas helt i fotografierna.
🇳🇴 Høyde: 50,0 cm Bredde: 28,5 cm Dybde: 10,0 cm
Et øyeblikksbilde av skumring i atelieret, François Boucher (François Boucher): Lukten av linolje og terpentin fylte rommet mens kveldsskyggene langsomt svøpte inn verkstedet. Han la fra seg paletten og tørket hendene med en tøyklipp, blikket stoppet ved veggen der lysene nettopp var tent. Lyset spratt av den tunge, forgylte metallrammen og den fasettslipte glassfasetten, og ga liv til trekkene i kvinneansiktene som var skåret inn i rammen. I denne varme refleksjonen, som lyste opp hans uferdige lerret, så han akkurat den myke, gyldne tonen han så lenge hadde forsøkt å fange med penselen sin.
Forgylte Speilvegglampetter i Louis XV-Stil
Dette imponerende og eksepsjonelt tunge paret med forgylte speilvegglampetter er et fremragende eksempel på Louis XV- eller rokokkostilen. Designet på hver lampe er preget av rike støpinger av akantusblader og blomster, sentrert av elegant integrerte kvinnebyster. Rammens massive metalltekstur kombinert med et speil av høy kvalitet med en bred fasettslipt kant skaper en luksuriøs visuell appell.
Disse utsøkte stykkene ble produsert i den andre halvdelen av det 20. århundre. Den massive vekten av metallet og fasettene vitner om en produksjon av svært høy kvalitet. De er ideelle å plassere på hver side av en peis eller i en romslig gang, der de ikke bare fungerer som belysning, men også utvider romfølelsen. Lampettene er i utmerket stand med en edel, naturlig patina. Gjenstandens tilstand gjenspeiles fullt ut på fotografiene.
🇫🇮 Korkeus: 50,0 cm Leveys: 28,5 cm Syvyys: 10,0 cm
Tuokiokuva ateljeen hämärästä, François Boucher (François Boucher): Pellavaöljyn ja tärpätin tuoksu täytti huoneen, kun iltavarjot kietoivat työpajan hitaasti vaippaansa. Hän laski palettinsa ja pyyhki kätensä kankaanpalaan, hänen katseensa pysähtyi seinään, jonne kynttilät oli juuri sytytetty. Valo kimposi raskaasta, kullatusta metallikehyksestä ja viistehiotusta lasifasetista, herättäen eloon kehykseen veistettyjen naisennahvojen piirteet. Tässä lämpimässä heijastuksessa, joka valaisi hänen keskeneräistä kangastaan, hän näki juuri sen pehmeän, kultaisen sävyn, jota hän oli niin kauan yrittänyt vangita siveltimellään.
Kullatut Peiliseinälamput Ludvig XV -Tyylissä
Tämä vaikuttava ja poikkeuksellisen raskas pari kullattuja peiliseinälamppuja on erinomainen esimerkki Ludvig XV -tyylistä eli rokokoo-tyylistä. Kummankin lampun muotoilulle on ominaista runsaat akantuksen lehtien ja kukkien valokset, joiden keskellä on tyylikkäästi integroidut naisrinnan kuvat. Kehyksen massiivinen metallitekstuuri yhdistettynä korkealaatuiseen peiliin, jossa on leveä viistehiottu reuna, luo ylellisen visuaalisen vetovoiman.
Nämä hienot esineet on valmistettu 1900-luvun jälkipuoliskolla. Metallin massiivinen paino ja viisteet todistavat erittäin korkealaatuisesta tuotannosta. Ne sopivat ihanteellisesti sijoitettavaksi takan molemmin puolin tai tilavaan eteiseen, jossa ne eivät toimi vain valaistuksena vaan myös laajentavat tilantuntua. Lamput ovat erinomaisessa kunnossa, ja niissä on jalo, luonnollinen patina. Esineen kunto näkyy täydellisesti valokuvissa.















