Rožkoka kokgriezuma spogulis ar kaltiem iniciāļiem, neorokoko stilā un skaistu, lielu spoguļa facetu, vidēji liela izmēra, smags (5929)
Rožkoka kokgriezuma spogulis ar kaltiem iniciāļiem, neorokoko stilā un skaistu, lielu spoguļa facetu, vidēji liela izmēra, smags (5929)
€850.00
Izsmalcināts rožkoka kokgriezuma spogulis neorokoko (Luija XV) stilā: figūrveida fasetēts stikls, bagātīgs rocaille kronis ar spārnu un kaltiem savītiem iniciāļiem, rožu vītnes. 19. gs. beigas.
🇱🇻 LATVISKI
Izmēri:
Augstums — 108,5 cm
Platums — 74 cm
Rožkoka kokgriezuma spogulis ar kaltiem iniciāļiem — neorokoko stilā
Izsmalcināts rožkoka kokgriezuma spogulis (carved rosewood mirror), darināts grezni plūstošajā neorokoko (Luija XV atdzimšanas) stila valodā. Figūrveida, ar fasetētu (slīpētu malu) stiklu ietverto spoguli ietver dziļi un brīvi cērts kokgriezuma rāmis: asimetriski rocaille rituļi, akanta lapas un sulīgas rožu vītnes, kas vijas gar visu kontūru. Augšā paceļas rotains kartušas kronis ar spārnu, kura centrā — kalti, mākslinieciski savīti iniciāļi (īpašnieka monogramma).
Lieta ir īsta koktēlnieka darbs: katra lapa un rituļa virpulis cirsts ar pārliecinātu roku, dodot rāmim dziļumu un kustību. Rožkoka koksne ir silta, sarkanīgi brūna, ar izteiksmīgu, tumšu dzīslojumu un cēlu spīdumu. Spoguli balsta slaikas, izliektas kājas, kas ļauj to novietot brīvi stāvošu.
🇱🇻 Neorokoko laikmeta momentuzņēmums: Pēc balles, kad viesi jau bija izklīduši, jaunā nama saimniece atgriezās klusajā salonā, vēl turot rokā vēdekli. Sveču gaismā kaut kas tumšs un izrotāts atspīdēja stūrī; viņa pienāca tuvāk un sekoja ar pirkstu pa cērtajiem rituļiem augšup — līdz vietai, kur koksnē bija iemūžināti viņas pašas iniciāļi, dāvana no vīra kāzu dienā. Stikla dzelmē atspīdēja viņas seja un aiz tās — dziestošās sveces. Telpā oda pēc vaska un aizvīstošiem ziediem. Viņa pasmaidīja, nodzēsa pēdējo liesmu un atstāja atspulgu tumsai.
Izgatavošanas periods. Spogulis datējams ar 19. gs. beigām, neorokoko stila uzplaukuma laiku.
Iniciāļi un izcelsme. Kronī kalti, savīti iniciāļi ir īpašnieka monogramma, nevis ražotāja paraksts — tradicionāla detaļa pasūtījuma darbiem, kas spogulim piešķir personisku, gandrīz intīmu vēstures pieskaņu. Konkrēto darbnīcu vai īpašnieku pēc monogrammas vien droši noteikt nav iespējams; lieta tiek godīgi piedāvāta kā augstvērtīgs nezināma franču koktēlnieka darbs.
Pielietojums. Reprezentatīvs spogulis salonam, guļamistabai, priekštelpai vai tualetes galda zonai. Tā bagātīgais kokgriezums un fasetētais stikls padara to par interjera centrālo akcentu — gan klasiskā, gan eklektiskā telpā.
Stāvoklis. Labs, vecumam atbilstošs stāvoklis; stiklam vietām vieglas vecuma pēdas (foxing), kas vintāžas spoguļiem dabīgas, koksnei silta patina. Lietas stāvoklis pilnībā atspoguļots fotogrāfijās.
🇷🇺 РУССКИЙ
Размеры:
Высота — 108,5 см
Ширина — 74 см
Зеркало из резного палисандра с резными инициалами — в стиле неорококо
Изысканное зеркало из резного палисандра, выполненное в роскошно текучем языке неорококо (возрождения Людовика XV). Фигурное зеркало с фасетированным (со шлифованной кромкой) стеклом обрамляет глубоко и свободно вырезанная резная рама: асимметричные завитки rocaille, листья аканта и сочные розовые гирлянды, вьющиеся вдоль всего контура. Сверху поднимается украшенный картуш-гребень с крылом, в центре которого — резные, художественно переплетённые инициалы (монограмма владельца).
Это подлинная работа скульптора по дереву: каждый лист и вихрь завитка вырезан уверенной рукой, придавая раме глубину и движение. Древесина палисандра тёплая, красновато-коричневая, с выразительной тёмной текстурой и благородным блеском. Зеркало опирается на стройные изогнутые ножки, позволяющие установить его свободно стоящим.
🇷🇺 Снимок эпохи неорококо: После бала, когда гости уже разъехались, молодая хозяйка дома вернулась в тихий салон, всё ещё держа в руке веер. В свете свечей нечто тёмное и украшенное мерцало в углу; она подошла ближе и провела пальцем по резным завиткам вверх — до места, где в дереве были запечатлены её собственные инициалы, подарок мужа в день свадьбы. В глубине стекла отражалось её лицо, а за ним — гаснущие свечи. В комнате пахло воском и увядающими цветами. Она улыбнулась, потушила последний огонёк и оставила отражение темноте.
Зеркало датируется концом XIX века, временем расцвета стиля неорококо. Резные, переплетённые инициалы в гребне — это монограмма владельца, а не подпись мастера; традиционная деталь для изделий на заказ, придающая зеркалу личный, почти интимный исторический оттенок. Конкретную мастерскую или владельца по одной монограмме достоверно установить невозможно; вещь честно предлагается как высококачественная работа неизвестного французского резчика по дереву. Это представительное зеркало для салона, спальни, прихожей или туалетной зоны. Богатая резьба и фасетированное стекло делают его центральным акцентом интерьера — как в классическом, так и в эклектичном пространстве. Состояние хорошее, соответствующее возрасту; на стекле местами лёгкие следы времени (фоксинг), естественные для винтажных зеркал, у древесины тёплая патина. Состояние вещи полностью отражено на фотографиях.
🇬🇧 ENGLISH
Dimensions:
Height — 108.5 cm
Width — 74 cm
Carved Rosewood Mirror with Monogram in Louis XV Rococo Style
This refined carved rosewood mirror is executed in the richly flowing vocabulary of the Neo-Rococo (Louis XV revival) style. The shaped mirror, set with a beveled glass plate, is framed by a deeply and freely cut carved frame: asymmetrical rocaille scrolls, acanthus leaves and lush rose swags winding along the whole contour. Above rises an ornate cartouche crest with a wing, centred by carved, artfully entwined initials (an owner’s monogram). As a true carved rosewood mirror, it carries both ornament and a personal history.
This is the work of a woodcarver: every leaf and scroll is cut with a confident hand, giving the frame depth and movement. The rosewood is warm, reddish-brown, with expressive dark graining and a noble sheen. The mirror is supported on slender curved legs that let it stand free.
🇬🇧 Neo-Rococo snapshot: After the ball, once the guests had dispersed, the young mistress of the house returned to the quiet salon, still holding her fan. In the candlelight something dark and ornate gleamed in the corner; she came closer and followed the carved scrolls upward with a finger — to where her own initials were set into the wood, a gift from her husband on their wedding day. In the depth of the glass her face was reflected, and behind it the dying candles. The room smelled of wax and fading flowers. She smiled, put out the last flame, and left the reflection to the dark.
The mirror dates to the late 19th century, the heyday of the Neo-Rococo style. The carved, entwined initials in the crest are an owner’s monogram, not a maker’s signature — a traditional detail on commissioned pieces, lending the mirror a personal, almost intimate historical note. The specific workshop or owner cannot be securely identified from the monogram alone; the piece is offered honestly as the high-quality work of an unidentified French woodcarver. It is a commanding mirror for a salon, bedroom, hallway or dressing area. Its rich carving and beveled glass make it a central accent of an interior — in both classical and eclectic spaces. Condition is good and consistent with age; the glass shows some light traces of time (foxing), natural in vintage mirrors, and the wood a warm patina. The condition is fully reflected in the photographs.
🇩🇪 DEUTSCH
Maße:
Höhe — 108,5 cm
Breite — 74 cm
Spiegel aus geschnitztem Palisander mit Monogramm — im Neorokoko-Stil
Ein erlesener Spiegel aus geschnitztem Palisander, ausgeführt in der reich fließenden Sprache des Neorokoko (Louis-XV-Wiedergeburt). Den geformten Spiegel mit facettierter Glasplatte fasst ein tief und frei geschnitzter geschnitzter Rahmen: asymmetrische rocaille-Voluten, Akanthusblätter und üppige Rosengirlanden, die sich entlang der ganzen Kontur winden. Oben erhebt sich ein verzierter Kartuschen-Aufsatz mit einem Flügel, in dessen Mitte geschnitzte, kunstvoll verschlungene Initialen (ein Besitzermonogramm) stehen.
Es ist die Arbeit eines Holzbildhauers: Jedes Blatt und jeder Volutenwirbel ist mit sicherer Hand geschnitten und verleiht dem Rahmen Tiefe und Bewegung. Das Palisanderholz ist warm, rötlich-braun, mit ausdrucksvoller dunkler Maserung und edlem Glanz. Der Spiegel ruht auf schlanken geschwungenen Beinen, die ihn frei stehen lassen.
🇩🇪 Momentaufnahme der Neorokoko-Zeit: Nach dem Ball, als die Gäste sich zerstreut hatten, kehrte die junge Hausherrin in den stillen Salon zurück, den Fächer noch in der Hand. Im Kerzenlicht schimmerte etwas Dunkles und Verziertes in der Ecke; sie trat näher und folgte mit dem Finger den geschnitzten Voluten nach oben — bis dorthin, wo ihre eigenen Initialen in das Holz eingelassen waren, ein Geschenk ihres Mannes am Hochzeitstag. In der Tiefe des Glases spiegelte sich ihr Gesicht und dahinter die verlöschenden Kerzen. Der Raum roch nach Wachs und welkenden Blumen. Sie lächelte, löschte die letzte Flamme und überließ das Spiegelbild der Dunkelheit.
Der Spiegel datiert ins späte 19. Jahrhundert, die Blütezeit des Neorokoko-Stils. Die geschnitzten, verschlungenen Initialen im Aufsatz sind ein Besitzermonogramm, keine Meistersignatur — ein traditionelles Detail bei Auftragsarbeiten, das dem Spiegel eine persönliche, beinahe intime historische Note verleiht. Die konkrete Werkstatt oder der Besitzer lässt sich allein anhand des Monogramms nicht sicher bestimmen; das Stück wird ehrlich als hochwertige Arbeit eines nicht identifizierten französischen Holzbildhauers angeboten. Es ist ein eindrucksvoller Spiegel für Salon, Schlafzimmer, Flur oder Ankleidebereich. Seine reiche Schnitzerei und das facettierte Glas machen ihn zum zentralen Akzent eines Interieurs — in klassischen wie eklektischen Räumen. Zustand gut und altersgemäß; das Glas zeigt einige leichte Spuren der Zeit (Stockflecken), bei Vintage-Spiegeln natürlich, das Holz eine warme Patina. Der Zustand ist auf den Fotografien vollständig wiedergegeben.
🇫🇷 FRANÇAIS
Dimensions :
Hauteur — 108,5 cm
Largeur — 74 cm
Miroir en palissandre sculpté avec initiales — de style néo-rococo
Un miroir raffiné en palissandre sculpté, exécuté dans le vocabulaire richement fluide du style néo-rococo (renaissance Louis XV). Le miroir de forme galbée, serti d’une glace biseautée, est encadré d’un cadre sculpté profondément et librement taillé : volutes rocaille asymétriques, feuilles d’acanthe et opulentes guirlandes de roses serpentant le long de tout le contour. Au sommet s’élève un fronton à cartouche orné d’une aile, centré par des initiales sculptées, savamment entrelacées (un monogramme de propriétaire).
C’est l’œuvre d’un sculpteur sur bois : chaque feuille et chaque tourbillon de volute est taillé d’une main assurée, donnant au cadre profondeur et mouvement. Le palissandre est chaud, brun rougeâtre, au veinage sombre expressif et au noble éclat. Le miroir repose sur des pieds galbés élancés qui le laissent se tenir librement.
🇫🇷 Instantané de l’époque néo-rococo : Après le bal, une fois les invités dispersés, la jeune maîtresse de maison revint dans le salon silencieux, tenant encore son éventail. À la lueur des bougies, quelque chose de sombre et d’orné scintillait dans l’angle ; elle s’approcha et suivit du doigt les volutes sculptées vers le haut — jusqu’à l’endroit où ses propres initiales étaient gravées dans le bois, un présent de son mari le jour de leurs noces. Dans la profondeur de la glace se reflétait son visage, et derrière lui les bougies mourantes. La pièce sentait la cire et les fleurs fanées. Elle sourit, éteignit la dernière flamme et laissa le reflet à l’obscurité.
Le miroir date de la fin du XIXe siècle, l’apogée du style néo-rococo. Les initiales sculptées et entrelacées du fronton sont un monogramme de propriétaire, non une signature de maître — un détail traditionnel des pièces de commande, conférant au miroir une note historique personnelle, presque intime. L’atelier précis ou le propriétaire ne peut être identifié avec certitude à partir du seul monogramme ; la pièce est honnêtement proposée comme l’œuvre de qualité d’un sculpteur sur bois français non identifié. C’est un miroir imposant pour un salon, une chambre, une entrée ou un espace de toilette. Sa riche sculpture et sa glace biseautée en font l’accent central d’un intérieur — dans les espaces classiques comme éclectiques. État bon et conforme à l’âge ; la glace présente quelques légères traces du temps (piqûres), naturelles sur les miroirs vintage, et le bois une patine chaude. L’état est entièrement reflété sur les photographies.
















