Zeltīta misiņa divstāvu puķu statīvs neorokoko stilā ar ažūru virsmu (3976)
Zeltīta misiņa divstāvu puķu statīvs neorokoko stilā ar ažūru virsmu (3976)
€350.00
Grezns divstāvu puķu statīvs no zeltīta misiņa (bronzas) neorokoko stilā. Ažūra caurumota augšējā virsma un apakšējais plaukts, viļņotas kājas ar volūtām. Reprezentabls statīvs augam, vāzei vai skulptūrai viesistabā vai ziemas dārzā.
🇱🇻 LATVISKI
Izmēri:
Augstums — 77,5 cm
Platums — 38 cm
Zeltīta misiņa divstāvu puķu statīvs neorokoko stilā ar ažūru virsmu
Šis greznais divstāvu puķu statīvs (angļu brass plant stand) ir darināts izteiksmīgā neorokoko garā. Tas izgatavots no zeltīta misiņa (vai bronzas) ar siltu, dziļu zelta toni un izteiktu lējuma reljefu. Gan apaļā augšējā virsma, gan apakšējais plaukts ir veidoti kā filigrāns ažūrs (caurumots) lapotnes un rituļu raksts, kas piešķir priekšmetam gaisīgumu un caurspīdīgu eleganci.
Statīvu balsta trīs graciozi viļņotas kājas ar smalku rievojumu, kuras noslēdzas ar volūtu un lapotnes izgrieztām pēdiņām. Augšējās virsmas malu ietver ritmisks lapotnes (akantu) frīzs. Divu līmeņu konstrukcija ļauj veidot kompozīcijas divos augstumos — augstāks augs augšā, mazāks akcents apakšā.
Izgatavošanas periods. Darināts neorokoko (historisma) stilā, kāds Eiropā plaši izplatījās 19. gadsimtā un 20. gadsimta sākumā. Ažūra lējums, viļņotās kājas un volūtu pamatne ir klasiskas šī stila pazīmes.
Ražotājs un manufaktūras zīmogs. Redzama manufaktūras zīmoga vai lietuves marķējuma uz statīva nav skaidri nolasāms. Lējuma kvalitāte un ažūra detaļu asums liecina par labu misiņa/bronzas lietuvi, kas specializējusies dekoratīvajos interjera priekšmetos.
Retums un nozīme. Divstāvu ažūra metāla puķu statīvs ar pilnībā caurumotu lējumu ir izteiksmīgāks un greznāks nekā vienkāršie vienlīmeņa statīvi. Tas ir gan funkcionāla virsma augiem, gan patstāvīgs dekoratīvs objekts.
Pielietojums interjerā, dizainā un fotogrāfijā. Ideāls statīvs puķu podam, vāzei, lampai vai skulptūrai. Lielisks akcents viesistabā, ziemas dārzā, hallē vai salonā; ažūra virsma der arī kā pjedestāls augam, kas vijas lejup. Zeltītais misiņš ar caurspīdīgo ažūru ir pateicīgs objekts interjera fotogrāfijai.
Dāvana un personalizācija. Izsmalcināta dāvana augu un greznu interjera lietu mīļotājam, jaunu māju saimniekam vai pārim. Uz statīva izvietots saņēmēja mīļākais augs vai vāze padara dāvanu personisku.
Stāvoklis. Stabils un viengabalains, lējums ass. Zeltījumam vietām dabīga nodilšana un patina, atbilstoši vecumam. Atsevišķas dabīgas lietošanas pēdas piešķir autentisku raksturu.
Belle Époque (Skaistā laikmeta) momentuzņēmums: Sergejs Djagiļevs (Sergei Diaghilev) iznāca no rīta mēģinājuma un apstājās sava Parīzes dzīvokļa pusgaismā. Pie loga, uz zeltītā ažūra statīva, stāvēja kuploša puķe, kuras stublāji vijās lejup caur caurumoto virsmu — misiņš zem pirkstiem vēss un gluds, lapotnes raksts tikko jūtams. Telpā smaržoja svaigi grieztas rozes un kafija; aiz durvīm kāds klusi spēlēja klavieres. Viņš ar acīm sekoja viļņoto kāju līnijai lejup līdz volūtu pamatnei un sajuta to kluso prieku, ar kādu skaista lieta padara dzīvu telpu, kurā tā stāv.
🇷🇺 РУССКИЙ
Размеры:
Высота — 77,5 см
Ширина — 38 см
Двухъярусная подставка для цветов из золочёной латуни в стиле необарокко с ажурной поверхностью
Эта роскошная двухъярусная подставка для цветов (brass plant stand) выполнена в выразительном духе необарокко-рококо. Она изготовлена из золочёной латуни (или бронзы) тёплого, глубокого золотого тона с выразительным литым рельефом. И круглая верхняя поверхность, и нижняя полка выполнены как филигранный ажурный (прорезной) узор из листвы и завитков, придающий предмету воздушность и прозрачную элегантность.
Подставку держат три грациозно изогнутые ножки с тонкой рифлёной фактурой, завершающиеся резными лапками из волют и листвы. Край верхней поверхности обрамлён ритмичным лиственным (аканфовым) фризом. Двухуровневая конструкция позволяет создавать композиции на двух высотах — более высокое растение наверху, меньший акцент внизу.
Подставка выполнена в стиле необарокко-рококо (историзма), широко распространённом в Европе в XIX и начале XX века. Ажурное литьё, изогнутые ножки и основание с волютами — классические признаки этого стиля. Чётко читаемого клейма мануфактуры или литейной марки на подставке нет; качество литья и резкость ажурных деталей говорят о хорошей латунно-бронзовой мастерской, специализировавшейся на декоративных предметах интерьера.
Двухъярусная ажурная металлическая подставка для цветов с полностью прорезным литьём выразительнее и наряднее простых одноуровневых подставок. Это одновременно функциональная поверхность для растений и самостоятельный декоративный объект. Идеальная подставка для цветочного горшка, вазы, лампы или скульптуры. Прекрасный акцент в гостиной, зимнем саду, прихожей или салоне; ажурная поверхность подходит и как пьедестал для вьющегося вниз растения. Золочёная латунь с прозрачным ажуром — благодарный объект для интерьерной фотографии.
Это изысканный подарок любителю растений и роскошных предметов интерьера, хозяину нового дома или паре. Поставленное на подставку любимое растение или ваза получателя делает подарок личным.
Подставка устойчива и цельна, литьё чёткое. Позолота местами имеет естественный износ и патину, соответствующие возрасту. Отдельные естественные следы пользования придают подлинный характер.
Снимок эпохи Бель Эпок: Сергей Дягилев (Sergei Diaghilev) вернулся с утренней репетиции и замер в полумраке своей парижской квартиры. У окна, на золочёной ажурной подставке, стояло пышное растение, чьи стебли вились вниз сквозь прорезную поверхность — латунь прохладная и гладкая под пальцами, лиственный узор едва ощутим. В комнате пахло свежесрезанными розами и кофе; за дверью кто-то тихо играл на рояле. Он проследил взглядом за линией изогнутых ножек вниз до основания с волютами и ощутил ту тихую радость, с какой красивая вещь оживляет комнату, в которой стоит.
🇬🇧 ENGLISH
Dimensions:
Height — 77.5 cm
Width — 38 cm
Brass Plant Stand, Two-Tier, in Gilt Neo-Rococo Style with Pierced Top
This ornate two-tier brass plant stand is made in the expressive neo-rococo manner. It is of gilt brass (or bronze) in a warm, deep golden tone with a strongly cast relief. Both the round upper surface and the lower shelf are worked as a filigree pierced pattern of foliage and scrolls, lending the piece airiness and a transparent elegance.
The stand is supported on three gracefully curved legs with a fine reeded texture, ending in feet carved with volutes and foliage. The edge of the upper surface is framed by a rhythmic leaf (acanthus) frieze. The two-level structure allows compositions at two heights — a taller plant above, a smaller accent below.
Made in the neo-rococo (historicist) style that spread widely across Europe in the nineteenth and early twentieth centuries. The pierced casting, curved legs and scrolled base are classic marks of the style. No clearly legible maker’s stamp or foundry mark survives on the stand; the quality of the casting and the crispness of the pierced detail point to a good brass or bronze foundry specialising in decorative interior pieces.
A two-tier pierced metal plant stand with fully openwork casting is more expressive and more ornate than plain single-level stands. It is at once a functional surface for plants and a decorative object in its own right. A perfect stand for a flowerpot, vase, lamp or sculpture. A fine accent in a drawing room, winter garden, hall or salon; the pierced top also suits a trailing plant. The gilt brass with its transparent openwork is a rewarding subject for interior photography.
This makes a refined gift for a lover of plants and luxurious interior objects, for the owner of a new home, or for a couple. Placing the recipient’s favourite plant or vase on the stand makes the gift personal.
The stand is stable and sound, the casting crisp. The gilding shows natural wear and patina in places, in keeping with its age. Some natural traces of use lend an authentic character.
Belle Époque snapshot: Sergei Diaghilev (Sergei Diaghilev) came in from a morning rehearsal and paused in the half-light of his Paris apartment. By the window, upon the gilded openwork stand, stood a full plant whose stems trailed down through the pierced surface — the brass cool and smooth beneath his fingers, the leaf pattern barely felt. The room smelled of cut roses and coffee; beyond the door a piano sounded softly. He followed the line of the curved legs down to the scrolled base and felt the quiet joy with which a beautiful object brings to life the room in which it stands.
🇩🇪 DEUTSCH
Maße:
Höhe — 77,5 cm
Breite — 38 cm
Zweistöckiger Blumenständer aus vergoldetem Messing im Neorokoko-Stil mit durchbrochener Platte
Dieser prächtige zweistöckige Blumenständer (brass plant stand) ist im ausdrucksvollen Geist des Neorokoko gefertigt. Er ist aus vergoldetem Messing (oder Bronze) in warmem, tiefem Goldton mit ausgeprägtem Gussrelief. Sowohl die runde obere Fläche als auch der untere Boden sind als filigranes durchbrochenes Muster aus Laub und Voluten gearbeitet, was dem Stück Leichtigkeit und eine transparente Eleganz verleiht.
Der Ständer ruht auf drei anmutig geschwungenen Beinen mit feiner geriffelter Textur, die in mit Voluten und Laub geschnitzten Füßen enden. Der Rand der oberen Fläche ist von einem rhythmischen Blattfries (Akanthus) eingefasst. Die zweistufige Konstruktion erlaubt Kompositionen in zwei Höhen — eine höhere Pflanze oben, ein kleinerer Akzent unten.
Gefertigt im Neorokoko-Stil (Historismus), der sich im 19. und frühen 20. Jahrhundert weit über Europa verbreitete. Der durchbrochene Guss, die geschwungenen Beine und der Volutenfuß sind klassische Merkmale des Stils. Ein deutlich lesbarer Herstellerstempel oder eine Gießereimarke ist am Ständer nicht erhalten; die Qualität des Gusses und die Schärfe des durchbrochenen Details weisen auf eine gute Messing- oder Bronzegießerei hin, die auf dekorative Interieurstücke spezialisiert war.
Ein zweistöckiger durchbrochener Metall-Blumenständer mit vollständig durchbrochenem Guss ist ausdrucksvoller und prächtiger als schlichte einstöckige Ständer. Er ist zugleich eine funktionale Fläche für Pflanzen und ein dekoratives Objekt für sich. Ein perfekter Ständer für einen Blumentopf, eine Vase, eine Lampe oder eine Skulptur. Ein feiner Akzent in Wohnzimmer, Wintergarten, Diele oder Salon; die durchbrochene Platte eignet sich auch für eine herabhängende Pflanze. Das vergoldete Messing mit seinem transparenten Durchbruch ist ein dankbares Motiv für die Interieurfotografie.
Das macht ein feines Geschenk für Liebhaber von Pflanzen und luxuriösen Interieurobjekten, für die Besitzer eines neuen Hauses oder für ein Paar. Stellt man die Lieblingspflanze oder -vase des Beschenkten auf den Ständer, wird das Geschenk persönlich.
Der Ständer ist stabil und ganz, der Guss scharf. Die Vergoldung zeigt stellenweise natürlichen Abrieb und Patina, dem Alter entsprechend. Einzelne natürliche Gebrauchsspuren verleihen einen authentischen Charakter.
Momentaufnahme der Belle-Époque-Zeit: Sergei Diaghilew (Sergei Diaghilev) kam von einer Morgenprobe herein und hielt im Halblicht seiner Pariser Wohnung inne. Am Fenster, auf dem vergoldeten durchbrochenen Ständer, stand eine üppige Pflanze, deren Ranken durch die durchbrochene Fläche herabhingen — das Messing kühl und glatt unter den Fingern, das Blattmuster kaum spürbar. Es roch nach geschnittenen Rosen und Kaffee; hinter der Tür klang leise ein Klavier. Er folgte der Linie der geschwungenen Beine hinab zum Volutenfuß und empfand jene stille Freude, mit der ein schönes Ding den Raum belebt, in dem es steht.
🇫🇷 FRANÇAIS
Dimensions :
Hauteur — 77,5 cm
Largeur — 38 cm
Sellette à fleurs à deux plateaux en laiton doré de style néo-rococo à plateau ajouré
Cette somptueuse sellette à fleurs à deux plateaux (brass plant stand) est réalisée dans l’esprit expressif du néo-rococo. Elle est en laiton doré (ou bronze) d’un ton chaud et profond, au relief de fonte marqué. Le plateau supérieur rond comme la tablette inférieure sont travaillés en un motif ajouré filigrané de feuillages et d’enroulements, conférant à la pièce légèreté et une élégance transparente.
La sellette repose sur trois pieds gracieusement galbés à la fine texture striée, terminés par des pieds sculptés de volutes et de feuillages. Le bord du plateau supérieur est encadré d’une frise de feuilles (acanthe) rythmée. La structure à deux niveaux permet des compositions à deux hauteurs — une plante plus haute en haut, un accent plus petit en bas.
Réalisée dans le style néo-rococo (historicisme), largement répandu en Europe au XIXᵉ et au début du XXᵉ siècle. La fonte ajourée, les pieds galbés et la base à volutes sont des marques classiques du style. Aucun cachet de fabrique ni marque de fonderie clairement lisible ne subsiste sur la sellette ; la qualité de la fonte et la netteté du détail ajouré indiquent une bonne fonderie de laiton ou de bronze spécialisée dans les objets décoratifs d’intérieur.
Une sellette à fleurs en métal à deux plateaux, à fonte entièrement ajourée, est plus expressive et plus ornée que les sellettes simples à un niveau. Elle est à la fois une surface fonctionnelle pour les plantes et un objet décoratif à part entière. Un présentoir parfait pour un pot de fleurs, un vase, une lampe ou une sculpture. Un bel accent dans un salon, un jardin d’hiver, un vestibule ou un boudoir ; le plateau ajouré convient aussi à une plante retombante. Le laiton doré, avec son ajour transparent, est un sujet gratifiant pour la photographie d’intérieur.
Voilà un cadeau raffiné pour un amateur de plantes et d’objets d’intérieur luxueux, pour les propriétaires d’une nouvelle maison ou pour un couple. Y poser la plante ou le vase favori du destinataire rend le présent personnel.
La sellette est stable et entière, la fonte nette. La dorure présente par endroits une usure naturelle et une patine, conformes à son âge. Quelques traces naturelles d’usage confèrent un caractère authentique.
Instantané de la Belle Époque : Serge de Diaghilev (Sergei Diaghilev) rentra d’une répétition matinale et s’arrêta dans la pénombre de son appartement parisien. Près de la fenêtre, sur la sellette dorée ajourée, se dressait une plante généreuse dont les tiges retombaient à travers le plateau ajouré — le laiton frais et lisse sous ses doigts, le motif de feuilles à peine sensible. La pièce sentait la rose coupée et le café ; au-delà de la porte, un piano jouait doucement. Il suivit la ligne des pieds galbés jusqu’à la base à volutes et ressentit cette joie tranquille avec laquelle un bel objet fait vivre la pièce où il se trouve.
















