Čuguna etažeris-puķu statīvs, tumši zaļš, trīs līmeņi (3875)

Čuguna etažeris-puķu statīvs, tumši zaļš, trīs līmeņi (3875)

370.00

Eleganta lietā čuguna etažeris-puķu statīvs ar trim ažūriem plauktiem (rozetes, lapu raksts), figurāliem kāju apkalumiem un lauvas ķetnu kājiņām. Tumši zaļš krāsojums. Augiem, podiem vai dekoram. Smaga, stabila viktoriāniska gaumes lieta.

SKU: N/A
Availability: In Stock

Izmēri:
Augstums — 68 cm
Platums — 26,5 cm
Platums apakšā — 32 cm

🇱🇻 Čuguna etažeris-puķu statīvs tumši zaļā krāsā — trīs ažūru līmeņi viktoriāniskā gaumē

Šis tumši zaļais lietā čuguna puķu statīvs (cast iron plant stand) ir tā lieta, kas vienlaikus ir gaisīga un masīva. Trīs ažūri plaukti — augšējais taisnstūrains, abi apakšējie apaļi — ir izlieti kā smalka mežģīne: centrā rozete kā saules ritenis, ap to caurspīdīgs lapu un ziedu raksts, caur kuru plūst gaisma un ēna. Plauktus satur četras slaidas, izliektas kājas, kuru augšgalā izaug figurāli čuguna apkalumi, bet apakšā tās balstās uz izteiksmīgām lauvas ķetnu kājiņām, kas lietai dod stabilu, lepnu stāju.

Materiāls ir lietais čuguns ar tumši zaļu krāsojumu — dziļā, klusinātā meža tonī, kas izceļ lējuma reljefu un ažūra rakstu. Krāsojums vietām met maigu spīdumu, bet padziļinājumos kļūst tumšāks, padarot katru rozeti un lapu skaidri lasāmu.

Stils un izgatavošanas periods. Pēc ažūrā lējuma, rozešu raksta un lauvas ķetnu kājiņām etažeris darināts viktoriāniskā / historisma gaumē, kas Anglijā un kontinentā 19. gadsimta otrajā pusē bija ārkārtīgi iecienīta čuguna dārza un veranda mēbeļu valoda (Koalbrukdeilas tipa lējumi).

Pielietojums. Lielisks statīvs telpaugiem, puķu podiem, papardēm vai dekoram — trīs līmeņi ļauj veidot kāpņveida zaļu kompozīciju. Der gan dārzā, terasē un verandā, gan iekštelpās — ziemas dārzā, gaitenī vai pie loga. Tumši zaļais tonis īpaši skaisti izceļas pie gaišas vai ķieģeļu sienas.

Stāvoklis. Labs, atbilstošs vecumam. Krāsojumā vietām dabīgas lietojuma pēdas un patina, atsevišķās vietās viegls nodilums uz izciļņiem (skat. foto). Konstrukcija stabila un smaga.

Belle Époque (Skaistā laikmeta) momentuzņēmums: Gertrūde Džekila (Gertrude Jekyll) ienāca savā Manstedvudas oranžērijā agrā pavasara rītā, kad stikls vēl bija aprasojis, un sāka kārtot mazos podiņus uz zaļā čuguna līmeņiem — paparde augšā, vijolītes vidū, mājas neļķes apakšā. Pirksti pārslīdēja vēsajam, ažūrajam lējumam, un rasa no metāla palika uz ādas. Telpā ostāmies pēc mitras zemes un jaunām lapām, un kaut kur dārzā jau dziedāja strazds. Šeit, starp podiem un gaismu, viņa juta to kluso prieku, ko dod vienkāršas lietas labā kārtībā — augi, dzelzs un rīta solījums.


🇷🇺 Чугунная этажерка-подставка для цветов тёмно-зелёного цвета — три ажурных яруса в викторианском вкусе

Размеры:
Высота — 68 см
Ширина — 26,5 см
Ширина внизу — 32 см

Эта тёмно-зелёная чугунная подставка для цветов (cast iron plant stand) — вещь одновременно воздушная и массивная. Три ажурных полки — верхняя прямоугольная, обе нижние круглые — отлиты как тонкое кружево: в центре розетка наподобие солнечного колеса, вокруг неё сквозной узор из листьев и цветов, сквозь который струятся свет и тень. Полки держат четыре стройные изогнутые ножки, на верху которых вырастают фигурные чугунные накладки, а внизу они опираются на выразительные лапы-лапки льва, что придают вещи устойчивую, гордую осанку.

Материалчугунное литьё с тёмно-зелёной окраской глубокого, приглушённого лесного тона, что подчёркивает рельеф литья и ажурный узор. Окраска местами даёт мягкий блеск, а в углублениях темнеет, делая каждую розетку и лист ясно читаемыми.

Стиль и период изготовления. По ажурному литью, узору розеток и львиным лапам этажерка выполнена в викторианском / историческом вкусе, что в Англии и на континенте во второй половине XIX века был чрезвычайно излюбленным языком чугунной садовой и верандной мебели (литьё типа Колбрукдейл).

Применение. Прекрасная подставка для комнатных растений, цветочных горшков, папоротников или декора — три яруса позволяют создать ступенчатую зелёную композицию. Подходит и в саду, на террасе и веранде, и в помещении — в зимнем саду, коридоре или у окна. Тёмно-зелёный тон особенно красиво раскрывается на фоне светлой или кирпичной стены.

Состояние. Хорошее, соответствующее возрасту. На окраске местами естественные следы пользования и патина, кое-где лёгкая потёртость на выступах (см. фото). Конструкция устойчивая и тяжёлая.

Снимок эпохи Бель Эпок: Гертруда Джекилл (Gertrude Jekyll) вошла в свою оранжерею в Манстед-Вуде ранним весенним утром, когда стекло ещё было запотевшим, и принялась расставлять маленькие горшочки по зелёным чугунным ярусам — папоротник наверху, фиалки посредине, садовые гвоздики внизу. Пальцы скользнули по прохладному ажурному литью, и роса с металла осталась на коже. В помещении пахло влажной землёй и молодыми листьями, а где-то в саду уже пел дрозд. Здесь, среди горшков и света, она ощутила ту тихую радость, что дают простые вещи в добром порядке — растения, железо и обещание утра.


🇬🇧 Dark Green Cast Iron Plant Stand — A Three-Tier Pierced Etagere in the Victorian Taste

Dimensions:
Height — 68 cm
Width — 26.5 cm
Width at base — 32 cm

This dark green cast iron plant stand is a piece at once airy and massive. Three pierced tiers — the upper rectangular, the two lower round — are cast like fine lace: a rosette like a sun-wheel at the centre, surrounded by an openwork pattern of leaves and flowers through which light and shadow flow. The tiers are held by four slender, curved legs, figural cast iron mounts rising at their heads, resting below on expressive lion’s-paw feet that give the piece a stable, proud stance.

The material is cast iron with a dark green finish in a deep, muted forest tone that lifts the relief of the casting and the openwork pattern. The finish gives a soft sheen in places and deepens in the recesses, making every rosette and leaf clearly legible.

Style and period. By its pierced casting, rosette pattern and lion’s-paw feet, the etagere is made in the Victorian / Historicist taste, an enormously popular language of cast iron garden and veranda furniture in England and on the Continent in the later 19th century (Coalbrookdale-type castings).

A splendid stand for houseplants, flowerpots, ferns or display, its three tiers allow a stepped green arrangement. It suits a garden, terrace and veranda as well as an interior — a conservatory, hallway or window. The dark green tone shows especially beautifully against a pale or brick wall. Condition is good for age, with natural wear and patina to the finish in places and light rub to the raised points (see photos). The construction is stable and heavy.

Belle Époque snapshot: Gertrude Jekyll (Gertrude Jekyll) stepped into her glasshouse at Munstead Wood on an early spring morning, while the glass was still misted, and began arranging small pots across the green iron tiers — a fern above, violets in the middle, garden pinks below. Her fingers slid over the cool, pierced casting, and the dew of the metal stayed on her skin. The room smelled of damp earth and new leaves, and somewhere in the garden a thrush was already singing. Here, among the pots and the light, she felt that quiet joy that simple things in good order give — plants, iron and the promise of the morning.


🇩🇪 Dunkelgrüner gusseiserner Blumenständer — eine dreistöckige durchbrochene Etagere im viktorianischen Geschmack

Maße:
Höhe — 68 cm
Breite — 26,5 cm
Breite unten — 32 cm

Dieser dunkelgrüne gusseiserne Blumenständer (cast iron plant stand) ist ein zugleich luftiges und massives Stück. Drei durchbrochene Etagen — die obere rechteckig, die beiden unteren rund — sind wie feine Spitze gegossen: eine Rosette gleich einem Sonnenrad in der Mitte, umgeben von einem durchbrochenen Muster aus Blättern und Blüten, durch das Licht und Schatten fließen. Die Etagen werden von vier schlanken, geschwungenen Beinen getragen, an deren Köpfen figürliche gusseiserne Beschläge emporwachsen, und die unten auf ausdrucksvollen Löwentatzen-Füßen ruhen, die dem Stück einen stabilen, stolzen Stand geben.

Das Material ist Gusseisen mit einer dunkelgrünen Fassung in einem tiefen, gedämpften Waldton, der das Relief des Gusses und das durchbrochene Muster hervorhebt. Die Fassung gibt stellenweise einen sanften Glanz und vertieft sich in den Vertiefungen, was jede Rosette und jedes Blatt klar lesbar macht.

Stil und Entstehungszeit. Nach durchbrochenem Guss, Rosettenmuster und Löwentatzen-Füßen ist die Etagere im viktorianischen / historistischen Geschmack gefertigt, einer überaus beliebten Sprache gusseiserner Garten- und Verandamöbel in England und auf dem Kontinent im späteren 19. Jahrhundert (Guss vom Coalbrookdale-Typ).

Ein prachtvoller Ständer für Zimmerpflanzen, Blumentöpfe, Farne oder Dekoration, dessen drei Etagen ein gestuftes grünes Arrangement erlauben. Er passt in Garten, auf Terrasse und Veranda ebenso wie in einen Innenraum — Wintergarten, Diele oder ans Fenster. Der dunkelgrüne Ton zeigt sich besonders schön vor einer hellen oder Backsteinwand. Der Zustand ist dem Alter entsprechend gut, mit natürlichen Gebrauchsspuren und Patina an der Fassung stellenweise und leichtem Abrieb an den erhabenen Stellen (siehe Fotos). Die Konstruktion ist stabil und schwer.

Momentaufnahme der Belle-Époque-Zeit: Gertrude Jekyll (Gertrude Jekyll) trat an einem frühen Frühlingsmorgen in ihr Gewächshaus in Munstead Wood, als das Glas noch beschlagen war, und begann, kleine Töpfe auf den grünen Eisenetagen zu ordnen — ein Farn oben, Veilchen in der Mitte, Gartennelken unten. Ihre Finger glitten über den kühlen, durchbrochenen Guss, und der Tau des Metalls blieb auf ihrer Haut. Der Raum roch nach feuchter Erde und jungen Blättern, und irgendwo im Garten sang bereits eine Drossel. Hier, zwischen den Töpfen und dem Licht, empfand sie jene stille Freude, die einfache Dinge in guter Ordnung schenken — Pflanzen, Eisen und das Versprechen des Morgens.


🇫🇷 Sellette en fonte vert foncé — une étagère à trois plateaux ajourés dans le goût victorien

Dimensions :
Hauteur — 68 cm
Largeur — 26,5 cm
Largeur en bas — 32 cm

Cette sellette en fonte (cast iron plant stand) vert foncé est une pièce à la fois aérienne et massive. Trois plateaux ajourés — le supérieur rectangulaire, les deux inférieurs ronds — sont coulés telle une fine dentelle : une rosace en forme de roue solaire au centre, entourée d’un motif ajouré de feuilles et de fleurs à travers lequel coulent l’ombre et la lumière. Les plateaux sont soutenus par quatre pieds sveltes et galbés, des montures figuratives en fonte surgissant à leur sommet, reposant en bas sur d’expressifs pieds en patte de lion qui donnent à la pièce une tenue stable et fière.

Le matériau est la fonte avec une finition vert foncé d’un ton forêt profond et feutré, qui rehausse le relief de la fonte et le motif ajouré. La finition donne par endroits un doux éclat et s’assombrit dans les creux, rendant chaque rosace et chaque feuille clairement lisibles.

Style et période. Par sa fonte ajourée, son motif de rosaces et ses pieds en patte de lion, l’étagère est réalisée dans le goût victorien / historiciste, un langage extrêmement prisé du mobilier de jardin et de véranda en fonte, en Angleterre et sur le Continent, dans la seconde moitié du XIXᵉ siècle (fontes de type Coalbrookdale).

Support splendide pour des plantes d’intérieur, des pots de fleurs, des fougères ou de la décoration, ses trois plateaux permettent une composition verte en gradins. Elle convient au jardin, à la terrasse et à la véranda comme à un intérieur — jardin d’hiver, entrée ou fenêtre. Le ton vert foncé se révèle avec une beauté particulière devant un mur clair ou de brique. L’état est bon pour l’âge, avec des traces naturelles d’usage et de patine sur la finition par endroits et une légère usure aux points saillants (voir photos). La construction est stable et lourde.

Instantané de la Belle Époque : Gertrude Jekyll (Gertrude Jekyll) entra dans sa serre de Munstead Wood par un petit matin de printemps, quand le verre était encore embué, et se mit à disposer de petits pots sur les plateaux de fer verts — une fougère en haut, des violettes au milieu, des œillets de jardin en bas. Ses doigts glissèrent sur la fonte ajourée et fraîche, et la rosée du métal resta sur sa peau. La pièce sentait la terre humide et les jeunes feuilles, et quelque part dans le jardin une grive chantait déjà. Ici, parmi les pots et la lumière, elle ressentit cette joie tranquille que donnent les choses simples en bon ordre — les plantes, le fer et la promesse du matin.

X

Product has been added to cart

View Cart